ويكيبيديا

    "acoge a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تستضيف
        
    • تستقبل
        
    • يستضيف
        
    • تؤوي
        
    • يستقبل
        
    • تأوي
        
    • يؤوي
        
    • موطنا
        
    • ترحب
        
    • بحقة
        
    • وتستقبل
        
    Según las estadísticas proporcionadas por las autoridades, Belarús también acoge a más de 17.000 refugiados de Estados recientemente independizados y a nacionales que regresan de otras repúblicas de la antigua Unión Soviética. UN ووفقا للاحصاءات المقدمة من السلطات، فإن بيلاروس تستضيف أكثر من ٠٠٠ ١٧ لاجئ من الدول الحديثة الاستقلال ومن المواطنين العائدين من جمهوريات أخرى في الاتحاد السوفياتي السابق.
    En la actualidad acoge a más de 100.000 refugiados y personas desplazadas. UN وهي تستضيف حاليا أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ ومشرد.
    Liberia, un país que acaba de salir de años de guerra, acoge a unos 90.000 refugiados de Sierra Leona. UN كما أن ليبريا، وهي بلد عانى من الحرب على مدى سنوات طويلة، تستضيف نحو ٠٠٠ ٠٩ لاجئ من سيراليون.
    Se acoge a niños de entre cero y 12 años y eventualmente a los que tienen de 13 a 16 años. UN وهي تستقبل الأطفال حتى سن 12 سنة، كما أنها قد تستقبل من تتراوح أعمارهم بين 13 و16 سنة.
    El PNUMA ya acoge a las secretarías de seis instrumentos jurídicos internacionales de carácter mundial. UN يستضيف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فعلياً أمانات ستة صكوك قانونية دولية ذات طابع عالمي.
    No obstante, acoge a unos 207.000 desplazados internos, la mayoría de los cuales no se encuentran en centros colectivos, aunque viven en condiciones difíciles. UN بيد أنها تؤوي نحو 000 207 من المشردين داخليا، معظمهم ليسوا في مراكز تجمّع، لا يزالون يعيشون في ظروف صعبة.
    La India también acoge a 98.000 solicitantes de asilo procedentes de la región del Tíbet. UN كما تستضيف الهند ٠٠٠ ٨٩ من ملتمسي اللجوء من منطقة التيبت.
    Liberia, un país que acaba de salir de años de guerra, acoge a unos 90.000 refugiados de Sierra Leona. UN كما أن ليبيريا، وهي بلد عانى من الحرب على مدى سنوات طويلة، تستضيف نحو ٠٠٠ ٠٩ لاجئ من سيراليون.
    La cuestión de la seguridad ha cobrado mayor importancia en los últimos años y pone de relieve la difícil situación en que se encuentra un país como la República Unida de Tanzanía, que actualmente acoge a más de 800.000 refugiados. UN وأوضح أن ذلك هو سبب الحالة الصعبة جدا التي تجد فيها نفسهـــا بلدان كتنزانيا التي تستضيف أكثر من 000 800 لاجئ.
    Al mismo tiempo, la República Democrática del Congo acoge a 160.000 refugiados extranjeros, en su mayoría de Angola y Rwanda. UN وفي الوقت نفسه، تستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 160 لاجئ أجنبي أغلبهم من الأنغوليين والروانديين.
    Como saben los miembros del Consejo, Kenya acoge a más de 600.000 refugiados en el complejo de Dadaab, que siguen enfrentando amenazas que exigen intervenciones humanitarias. UN كما يعلم أعضاء المجلس، فإن كينيا تستضيف أكثر من 000 600 لاجئ في مجمع داداب، ما برحوا يواجهون تهديدات تتطلب التدخلات الإنسانية.
    La República Árabe Siria acoge a más de medio millón de refugiados palestinos, les proporciona diversas modalidades de ayuda y los trata como ciudadanos sirios. UN وأشار إلى أن سوريا تستضيف أكثر من نصف مليون لاجئ فلسطيني وتقدم لهم كل أنواع الدعم وتعاملهم معاملة المواطنين السوريين.
    Actualmente la República Islámica del Irán acoge a la mayor población de refugiados del mundo, con más de 2 millones de refugiados de países vecinos, especialmente del Afganistán. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية تستضيف في الوقت الحالي أكبر عدد من اللاجئين في العالم، إذ يبلغ اللاجئون فيها من البلدان المجاورة، خصوصا أفغانستان، مليوني نسمة.
    Ginebra acoge a organizaciones internacionales desde hace más de 125 años. UN ما انفكت جنيف تستقبل المنظمات الدولية منذ أكثر من ١٢٥ عاما.
    En cumplimiento de los compromisos asumidos libremente en el plano internacional, el Chad acoge a esos refugiados y vela por su seguridad. UN بموافقة تشاد على التقيد بالالتزامات الدولية التي أخذتها على عاتقها بحرية، فإنها تستقبل اللاجئين وتسهر على أمنهم.
    La Escuela Satélite acoge a los niños de 7 a 9 años de edad que asisten a la escuela por primera vez. UN والمدارس التابعة تستقبل الأطفال من سن 7 إلى 9 الذين لم يتلقوا تعليماً في المدارس.
    Además, el país acoge a unos 1.500 refugiados de Sierra Leona, que se habían refugiado anteriormente en Liberia. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستضيف البلد 500 1 لاجئ تقريبا من سيراليون، كانوا قد لجأوا سابقا إلى ليبيريا.
    La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la Dependencia de Coordinación Regional para la Región de América Latina y el Caribe. UN يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Kouku, en Dar Sila, que acoge a unos 60.000 desplazados internos y refugiados, ha quedado prácticamente aislado debido a que los caminos son impracticables. UN فقد أصبحت كوكو، في دار سيلا، التي تؤوي حوالي 000 60 مشرد داخليا معزولة تقريبا بسبب الطرق التي يتعذر المرور فيها.
    El ACNUR ha podido reforzar su presencia en el Sudán oriental, que acoge a un número importante de eritreos desde hace décadas. UN فالمفوضية قد عزّزت وجودها في شرق السودان، الذي يستقبل عددا كبيرا من الإريتريين منذ عقود مضت.
    La República Unida de Tanzanía acoge a otros 566.000 refugiados rwandeses y Burundi a 180.000. UN كما تأوي تنزانيا وبوروندي على التوالي ٠٠٠ ٥٦٦ و ٠٠٠ ١٨٠ لاجئ آخر.
    Los cascos azules realizaban una de sus habituales patrullas a pie para proteger un campamento de la zona que acoge a unos 8.000 desplazados internos. UN وقد كان أفراد حفظ السلام يقومون بدورية روتينية راجلة لحماية مخيم في تلك المنطقة يؤوي نحو 000 8 من المشردين داخليا.
    Pese a que el crecimiento sostenido de los últimos decenios ha representado un aumento importante del ingreso per cápita y notables mejoras en indicadores sociales clave, la región todavía acoge a millones de personas que viven en la pobreza extrema y aproximadamente la mitad de la población mundial que padece pobreza absoluta vive en Asia continental. UN وفي حين أن النمو المطّرد في العقود الماضية أحدث زيادة كبيرة في دخل الفرد وتحسّنا ملحوظا في مؤشرات اجتماعية رئيسية فإن المنطقة لا تزال موطنا لملايين الناس الذين يعيشون في فقر مدقع، حيث يوجد ما يقرب من نصف سكان العالم الفقراء فقرا مطلقا في الجزء القاري من آسيا.
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, Nepal también acoge a Sudáfrica en el seno de esas organizaciones. UN وكعضو من أعضاء حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، ترحب نيبال كذلك بجنوب افريقيا فيهما.
    Diez contra uno. Si se acoge a la Quinta Enmienda, he perdido. Open Subtitles قلت أن هناك احتمال بنسبة 1 الى 10 أن يلتزم بحقة فى الصمت و قد خسرت
    Una ONG, el Centro Olame, acoge a 100 víctimas al mes. UN وتستقبل منظمة غير حكومية تُدعى مركز أولامي 100 ضحية كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد