ويكيبيديا

    "acoge con agrado el establecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترحب بإنشاء
        
    • يرحب بإنشاء
        
    • وترحب بإنشاء
        
    • ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • ترحِّب بإنشاء
        
    La Comunidad del Caribe acoge con agrado el establecimiento del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género y espera que se den a conocer los resultados de sus recientes reuniones. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وتتطلع قدما الى معرفة نتاج اجتماعاتها التي عقدت مؤخرا.
    Además, Tailandia acoge con agrado el establecimiento del Comité interinstitucional sobre la mujer del Comité Administrativo de Coordinación y confía en que pueda facilitar la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أن تايلند ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وترجو أن تيسر اللجنة مراعاة المساواة بين الجنسين في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, acoge con agrado el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad, que contribuirá a los esfuerzos nacionales de desarrollo y al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذلك ترحب بإنشاء صندوق التضامن العالمي، الذي سيسهم في الجهود الوطنية في مجال التنمية، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    acoge con agrado el establecimiento del mandato del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y ha comenzado a coordinar sus actividades con las del Representante Especial. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    La delegación de Croacia acoge con agrado el establecimiento del Comité Especial. UN ووفدها يرحب بإنشاء اللجنة المخصصة.
    acoge con agrado el establecimiento de la Secretaría de la Mujer. UN وترحب بإنشاء أمانة شؤون المرأة.
    553. El Comité acoge con agrado el establecimiento de albergues infantiles por todo el país. UN 553- ترحب اللجنة بإنشاء أماكن إيواء للأطفال في جميع أنحاء البلد.
    En este sentido, Barbados acoge con agrado el establecimiento de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití y espera que ella reciba los recursos y el apoyo necesarios para que pueda cumplir su cometido con eficacia. UN وفي ذلك الصدد، فإن بربادوس ترحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتأمل أن تتلقى البعثة ما يلزم من موارد ودعم لتمكينها من أداء المهمة بشكل فعال.
    Por último, aunque acoge con agrado el establecimiento de centros para la formación de mujeres, destaca la necesidad de educar a toda la sociedad, incluidos los padres y los maestros. ¿Está adoptando el Gobierno alguna medida en ese sentido? UN وأخيرا، قالت إنها ترحب بإنشاء مراكز لتدريب النساء، ولكنها تؤكد على ضرورة تثقيف الجميع في المجتمع بمن فيهم الأهل والمدرسون.
    En lo concerniente a los refugiados y a los solicitantes de asilo, la oradora señala que el Comité acoge con agrado el establecimiento de una nueva comisión para elaborar la legislación pertinente. UN 28- وبصدد مسألة اللاجئين وملتمسي اللجوء قالت إن اللجنة ترحب بإنشاء لجنة جديدة لصوغ تشريع ذي صلة.
    La oradora acoge con agrado el establecimiento de albergues para mujeres víctimas de violencia y pregunta si esas instalaciones reciben el apoyo de ONG y si están disponibles en todo el vasto territorio del Brasil. UN وقالت إنها ترحب بإنشاء أماكن إيواء لضحايا العنف من النساء، وسألت إذا كانت هذه المرافق تستفيد من دعم المنظمات غير الحكومية، وموجودة في كل أنحاء الأراضي الشاسعة للبرازيل.
    Debe seguirse trabajando en el establecimiento de un sistema de alerta temprana para fomentar la capacidad de recuperación en casos de futuras crisis, a cuyo respecto la oradora acoge con agrado el establecimiento del Sistema mundial de alerta en situaciones de impacto y vulnerabilidad. UN وينبغي أن يستمر العمل على إنشاء نظام فعال للإنذار المبكر من أجل إيجاد المناعة حيال أزمات في المستقبل، وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    12. El Afganistán acoge con agrado el establecimiento de la Organización Mundial de Comercio, aunque su plena participación en ese órgano dependerá de la recepción de una asistencia técnica adecuada de organismos internacionales. UN ١٢ - وأضاف قائلا إن أفغانستان ترحب بإنشاء منظمة التجارة العالمية، وإن كانت مشاركتها الكاملة في تلك الهيئة ستتوقف على تلقي مساعدة تقنية ملائمة من الوكالات الدولية.
    acoge con agrado el establecimiento de la Comisión Constitucional encargada de examinar la Constitución, así como la aprobación de la Ley sobre la independencia del poder judicial, la Ley sobre el ministerio fiscal, el Código Penal y el Código Civil, la Ley de procedimiento civil y penal, el Código del Trabajo, el Código Electoral, la Ley sobre la ciudadanía y la legislación sobre los derechos del niño. UN وهي ترحب بإنشاء اللجنة الدستورية التي تراجع الدستور، وباعتماد قانون استقلال القضاء، وقانون مكتب المدعي العام، والمدونتين الجنائية والمدنية، وقانون الإجراءات المدنية والجنائية، وقانون العمل، وقانون الانتخابات، وقانون صفة المواطن والقوانين المتعلقة بحقوق الطفل.
    Con respecto a la seguridad alimentaria mundial a largo plazo, su delegación acoge con agrado el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y su amplio marco de acción. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي العالمي على المدى الطويل فإن وفده يرحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وبإطار عملها الشامل.
    A ese respecto, su delegación acoge con agrado el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y considera que la Dependencia sobre el Estado de Derecho establecida para prestar asistencia al Grupo debe ser financiada con cargo al presupuesto ordinario. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يرحب بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويرى أن وحدة سيادة القانون التي تدعم الفريق ينبغي تمويلها عن طريق الميزانية العادية.
    1. acoge con agrado el establecimiento y la aplicación del régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en Sierra Leona y la exportación de diamantes en bruto de Sierra Leona certificados conforme a ese régimen; UN 1 - يرحب بإنشاء وتطبيق نظام شهادات المنشأ في مجال تجارة الماس في سيراليون، وتصدير الماس الخام من سيراليون وفقا لذلك النظام؛
    acoge con agrado el establecimiento de la Secretaría de la Mujer. UN وترحب بإنشاء أمانة شؤون المرأة.
    En este contexto, Fiji que ha pedido en numerosas ocasiones que se lleve a cabo un programa internacional amplio de remoción de minas para impedir la matanza indiscriminada de civiles inocentes en todo el mundo, acoge con agrado el establecimiento del Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن فيجي تدعو باستمرار إلى وضع برنامج دولي شامل ﻹزالة اﻷلغام لوضع حد لقتل المدنيين اﻷبرياء بدون تمييز في أنحاء العالم، وترحب بإنشاء دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في اﻷمم المتحدة.
    524. Aunque acoge con agrado el establecimiento de la Oficina Nacional de Estupefacientes, encargada de abordar el problema del uso indebido de sustancias, el Comité sigue preocupado por la alta incidencia de los niños que hacen uso indebido de sustancias como la marihuana y las bebidas alcohólicas caseras. UN 524- ترحب اللجنة بإنشاء المكتب الوطني للمخدرات من أجل التصدي لمشكلة تعاطي مواد الإدمان، إلا أنها ما زالت قلقة لارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون مواد مخدرة كالماريوانا والخمور المصنعة منزلياً.
    411. El Comité acoge con agrado el establecimiento del puesto de Defensor del Niño en septiembre de 2005 y el hecho de que se haya creado -para apoyar las actividades del Defensor- un comité consultivo que comprende expertos en muy variadas disciplinas y en el que estarán representadas las organizaciones no gubernamentales. UN 411- ترحب اللجنة بإنشاء وظيفة أمين المظالم للأطفال اعتباراً من أيلول/سبتمبر 2005 وبإنشاء لجنة استشارية تضم مجموعة واسعة من الخبرات تكون المنظمات غير الحكومية ممثلة فيها، دعماً لعمل أمين المظالم.
    acoge con agrado el establecimiento de la Comisión del Mar Caribe por la Asociación de Estados del Caribe y alienta a la comunidad internacional a apoyar los esfuerzos para promover la Iniciativa del Mar Caribe. UN وهي ترحِّب بإنشاء لجنة البحر الكاريبي من قِبَلِ رابطة الدول الكاريبية، وتشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مبادرة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد