ويكيبيديا

    "acoge con beneplácito el ofrecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترحب بعرض
        
    • يرحب بعرض
        
    • ترحب بالعرض الذي قدمته
        
    • ويرحب بعرض
        
    • يرحب بالعرض الذي تقدمت به
        
    • يرحب بالعرض الذي قدمته
        
    • يرحب بالعرض المقدم
        
    6. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de albergar la Conferencia, y decide que esta se celebrará en Quito del _____al_____de _ de 2016; UN ' ' 6 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كيتو، في الفترة من ___ إلى ___ 2016؛
    3. acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 3 - ترحب بعرض بوتان الدعوة إلى عقد حلقة نقاش خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن موضوع السعادة والرفاه؛
    3. acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 3 - ترحب بعرض بوتان الدعوة إلى عقد حلقة نقاش خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن موضوع السعادة والرفاه؛
    De conformidad con ello, mi país acoge con beneplácito el ofrecimiento que Noruega formuló en la Asamblea General en el sentido de establecer un fondo para la acción preventiva en las Naciones Unidas, así como el compromiso de ese país de aportar anualmente una contribución financiera al fondo. UN وعلى هذا فبلدي يرحب بعرض النرويج في الجمعية العامة أن ينشأ صندوق للعمل الوقائي في اﻷمم المتحدة وأن تتعهد البلدان بتقديم بعض المساهمات المالية سنويا للصندوق.
    3. acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 3 - ترحب بالعرض الذي قدمته بوتان بعقد حلقة نقاش خلال دورتها السادسة والستين في موضوع السعادة والرفاه؛
    2. Solicita al Director Ejecutivo que convoque una conferencia de plenipotenciarios con miras a la aprobación y la apertura a la firma del Convenio de Minamata sobre el Mercurio en Kumamoto y Minamata (Japón) del 9 al 11 de octubre de 2013, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, y acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la conferencia de plenipotenciarios; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى عقد مؤتمر للمفوّضين بغرض اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها في كوماموتو وميناماتا باليابان، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، رهناً بتوافر موارد من خارج الميزانية، ويرحب بعرض حكومة اليابان استضافة مؤتمر المفوضين؛
    3. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de celebrar, en septiembre de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua; UN " 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في أيلول/سبتمبر 2013، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للتعاون في مجال المياه؛
    5. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de albergar la conferencia en Quito en 2016; UN 5 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛
    3. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de acoger en Dushanbé, en agosto de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه في آب/أغسطس 2013 في دوشانبي؛
    4. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Samoa de acoger la tercera Conferencia internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2014; UN 4 - ترحب بعرض حكومة ساموا استضافة المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014؛
    2. acoge con beneplácito el ofrecimiento de Etiopía de acoger la Conferencia; UN 2 - ترحب بعرض حكومة إثيوبيا استضافة المؤتمر؛
    6. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de albergar la Conferencia, y decide que esta se celebrará en Quito del _____al_____de _ de 2016; UN 6 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كيتو، في الفترة من ___ إلى ___ 2016؛
    5. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de albergar la conferencia en Quito en 2016; UN 5 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016؛
    2. acoge con beneplácito el ofrecimiento de Etiopía de acoger la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN 2 - ترحب بعرض حكومة إثيوبيا استضافة المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية؛
    El Pakistán acoge con beneplácito el ofrecimiento del Secretario General de hacer todos los esfuerzos posibles para “facilitar la búsqueda de una solución duradera al problema de Cachemira” (A/49/1, párr. 542). UN إن باكستان ترحب بعرض اﻷمين العام بذل كل جهد ممكن " لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير " A/49/1)، الفقرة ٥٤٢(.
    7. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales de dar acogida a las reuniones oficiosas que se estimen oportunas para apoyar la labor del Comité Especial; UN ٧ - ترحب بعرض المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية استضافة اجتماعات غير رسمية، حسبما يكون ذلك مناسبا، لمساعدة اللجنة المخصصة في عملها؛
    31. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de servir de anfitrión a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en 2001; UN ٣١ - ترحب بعرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب عام ٢٠٠١؛
    acoge con beneplácito el ofrecimiento de Indonesia de ser anfitriona del Seminario internacional sobre empleo e intercambio de trabajadores; UN 28 - يرحب بعرض جمهورية إندونيسيا لاستضافة ورشة عمل دولية حول استخدام وتبادل الأيدي العاملة.
    Su delegación también acoge con beneplácito el ofrecimiento de Qatar de servir de sede de la conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey y se alentará a los Estados Miembros a llegar a un acuerdo sobre las disposiciones para la conferencia. UN كما أن وفده يرحب بعرض قطر استضافة المؤتمر الدولي للمتابعة المعني بالتمويل من أجل التنمية بغية استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، ويشجع الدول الأعضاء على أن تتوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات عقد المؤتمر.
    8. acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de actuar como anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebrará en 2015; UN " 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛
    2. Solicita al Director Ejecutivo que convoque una conferencia de plenipotenciarios con miras a la aprobación y la apertura a la firma del Convenio de Minamata sobre el Mercurio en Kumamoto y Minamata (Japón) del 9 al 11 de octubre de 2013, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, y acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la conferencia de plenipotenciarios; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى عقد مؤتمر للمفوّضين بغرض اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها في كوماموتو وميناماتا باليابان، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، رهناً بتوافر موارد من خارج الميزانية، ويرحب بعرض حكومة اليابان استضافة مؤتمر المفوضين؛
    acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República de Malí de ser anfitriona del segundo foro del sector privado sobre el turismo en 2007; UN 8 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية مالي لاستضافة المنتدى الثاني للقطاع الخاص حول السياحة عام 2007م.
    4. acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán de acoger reuniones relacionadas con el turismo de nivel ministerial en sus países en 2007 y 2009, respectivamente. UN 4 - يرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية الإسلامية الإيرانية لاستضافة فعاليات سياحية على مستوى وزاري عامي 2007 و 2009 على التوالي؛
    8. acoge con beneplácito el ofrecimiento hecho por un Estado Miembro descrito en la carta el Secretario General de 29 de noviembre de 1992 a los fines de establecer el ambiente seguro antes mencionado; UN " ٨ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو، كما ورد وصفه في رسالة اﻷمين العام إلى المجلس المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (S/24868) بشأن إنشاء عملية لايجاد هذه البيئة اﻵمنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد