Naturalmente, la ONUSOM II acoge con beneplácito la cooperación que le ha prestado en los últimos meses el Grupo de los 12. | UN | وبالطبع فهي ترحب بالتعاون الذي لقيته خلال اﻷشهر العديدة الماضية مجموعة اﻟ ١٢. |
Sin embargo, la República Islámica del Irán acoge con beneplácito la cooperación constructiva con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
27. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
Su país acoge con beneplácito la cooperación entre Nueva Zelandia y Tokelau y los acontecimientos en Nueva Caledonia, después de la firma en 1998 del Acuerdo de Noumea. | UN | وأضاف أن بلده يرحب بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو وبالتطورات التي حدثت في نيوكاليدونيا منذ توقيع اتفاق نويما عام 1998. |
La Unión Europea también acoge con beneplácito la cooperación entre el Comité Científico y otras organizaciones internacionales y le asegura su pleno apoyo. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتعاون القائم بين اللجنة العلمية وسائر المنظمات الدولية، ويؤكد للجنة مساندته التامة لها. |
Es un honor para los Estados Unidos haberse sumado al consenso sobre esa resolución y mi país acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe. | UN | ويسر الولايات المتحدة أنها انضمت إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار، وترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعية الكاريبية. |
27. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
1. acoge con beneplácito la cooperación internacional en el establecimiento de sistemas de transporte y de gasoductos y oleoductos; | UN | 1 - ترحب بالتعاون الدولي في مجال وضع نظم النقل وخطوط الأنابيب؛ |
33. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
1. acoge con beneplácito la cooperación internacional en el establecimiento de sistemas de transporte y de gasoductos y oleoductos; | UN | 1 - ترحب بالتعاون الدولي في مجال وضع نظم النقل وخطوط الأنابيب؛ |
35. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | " 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada, el Comité y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
5. acoge con beneplácito la cooperación existente entre la UNAMID y el Gobierno del Sudán. | UN | 5 - يرحب بالتعاون القائم بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحكومة السودان. |
45. acoge con beneplácito la cooperación constante entre la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el Comité Asesor y el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; | UN | 45- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛ |
17. Recuerda el párrafo 1 de la sección XXI de su resolución 61/276 y acoge con beneplácito la cooperación entre las misiones en la región y las iniciativas del Secretario General al respecto; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛ |
4. Insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Tribunal Internacional para Rwanda y sus órganos de conformidad con la resolución 955 (1994) del Consejo, y acoge con beneplácito la cooperación que ya se presta al Tribunal Internacional para que cumpla su mandato; | UN | ٤ - يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية لروانــدا وأجهزتها وفقــا للقرار ٥٥٩ )١٩٩٤(، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة الدولية في إضطلاعها بولايتها؛ |
El Mecanismo está tratando activamente de lograr que se concierten otros acuerdos de ejecución de sentencias, a fin de aumentar su capacidad a este respecto, y acoge con beneplácito la cooperación de los Estados en este sentido. | UN | وتعمل الآلية أيضا بنشاط على إبرام مزيد من الاتفاقات لتعزيز قدرتها على التنفيذ، وترحب بتعاون الدول في هذا الصدد. |
5. acoge con beneplácito la cooperación constante del Gobierno de Libia con la Corte Penal Internacional; | UN | 5- يرحب بتعاون حكومة ليبيا المستمر مع المحكمة الجنائية الدولية؛ |
acoge con beneplácito la cooperación activa entre los Tribunales sobre la reforma de sus sistemas de asistencia letrada. | UN | وترحب اللجنة بالتعاون الفعال بين المحكمتين فيما يتعلق بإصلاح نظاميهما للمساعدة القانونية. |