4. acoge con beneplácito también los esfuerzos de las instituciones y organizaciones internacionales encaminados a proteger la libertad de expresión y el derecho a la información; | UN | 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛ |
6. acoge con beneplácito también los esfuerzos que ha realizado el pueblo y Gobierno de El Salvador para cumplir con los compromisos consignados en los Acuerdos de Paz, contribuyendo de manera sustancial al fortalecimiento del proceso de democratización en el país; | UN | ٦ - ترحب أيضا بالجهود التي بذلها شعب وحكومة السلفادور لتنفيذ الالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، مما يسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في البلد؛ |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fundar en mayor medida la base económica del Territorio en la titularidad local y en las industrias de servicios profesionales diferentes de los servicios financieros; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لكي ترتكز القاعدة الاقتصادية للإقليم بصورة أكبر على الملكية المحلية وعلى صناعات الخدمات الفنية، بخلاف الخدمات المالية؛ |
" El Consejo acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y otras instancias internacionales, en el marco de su resolución 1244 (1999), y acoge con beneplácito también los esfuerzos permanentes de la Unión Europea por hacer avanzar la perspectiva europea para los Balcanes occidentales en su conjunto, con lo cual contribuye de manera decisiva a la estabilidad y la prosperidad de la región. " | UN | ' ' ويرحب المجلس بالتعاون بين الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة الدولية، في إطار قرار المجلس 1244 (1999)، ويرحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لتعزيز المنظور الأوروبي لمنطقة غرب البلقان بكاملها، مما يسهم إسهاما حاسما في استقرار المنطقة وازدهارها " . |
11. acoge con beneplácito también los esfuerzos realizados por el Gobierno de Camboya para luchar contra delitos como la trata de personas, la explotación laboral y la explotación sexual de mujeres y niños, e insta al Gobierno a que redoble sus esfuerzos en ese sentido, de acuerdo con la comunidad internacional, para combatir los principales problemas pendientes en esa materia; | UN | 11- يرحب أيضاً بالجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا لمكافحة الجرائم، مثل الاتجار بالأشخاص، والاستغلال في العمل، واستغلال النساء والأطفال جنسياً، ويحث الحكومة على بذل جهود إضافية في سبيل ذلك، بالاتفاق مع المجتمع الدولي، من أجل مكافحة المشاكل الرئيسية التي لا تزال قائمة في هذا المجال؛ |
6. acoge con beneplácito también los esfuerzos de las secretarías de ambas organizaciones para fortalecer la cooperación entre ellas en la esfera política y para entablar consultas con miras a definir los mecanismos de dicha cooperación; | UN | ٦ - ترحب أيضا بجهود أمانتي المنظمتين في تعزيز التعاون بينهما في المجال السياسي وإجراء مشاورات لتحديد آليات ذلك التعاون؛ |
7. acoge con beneplácito también los esfuerzos que sigue realizando el Gobierno del Territorio para responder a la necesidad de prestar atención al fomento del desarrollo socioeconómico en todo el Territorio; | UN | 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم. |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fundar en mayor medida la base económica del Territorio en la titularidad local y en las industrias de servicios profesionales diferentes de los servicios financieros; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لكي ترتكز القاعدة الاقتصادية للإقليم على الملكية المحلية وعلى قطاعات الخدمات المهنية بصورة أكبر من ارتكازها على الخدمات المالية؛ |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos que realiza el Gobierno para responder a la necesidad de que se preste atención al fomento de la cohesión social en todo el Territorio; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fundar en mayor medida la base económica del Territorio en la titularidad local y en las industrias de servicios profesionales diferentes de los servicios financieros; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لكي ترتكز القاعدة الاقتصادية للإقليم على الملكية المحلية وعلى قطاعات الخدمات المهنية بصورة أكبر من ارتكازها على الخدمات المالية؛ |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos que realiza el Gobierno para responder a la necesidad de que se preste atención al fomento de la cohesión social en todo el Territorio; | UN | 2 - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛ |
2. acoge con beneplácito también los esfuerzos del Gobierno del Territorio por fundar en mayor medida la base económica del Territorio en la titularidad local y en las industrias de servicios profesionales diferentes de los servicios financieros; | UN | " 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لكي ترتكز القاعدة الاقتصادية للإقليم على الملكية المحلية وعلى قطاع الخدمات المهنية بصورة أكبر من ارتكازها على الخدمات المالية؛ |
6. acoge con beneplácito también los esfuerzos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro por elaborar y ejecutar conjuntamente proyectos regionales concretos, en particular en los ámbitos de la energía y el transporte, que contribuirán al desarrollo de los enlaces de transporte entre Europa y Asia; | UN | 6 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لوضع وإنجاز مشاريع إقليمية مشتركة ملموسة، وبخاصة في مجالي الطاقة والنقل مما سيسهم في تطوير وصلات النقل الأوروبية الآسيوية؛ |
5. acoge con beneplácito también los esfuerzos que ha realizado el Centro Regional para revitalizar sus actividades y ampliar sus operaciones a toda África, a fin de poder atender las necesidades que vayan surgiendo en el continente en los ámbitos de la paz, la seguridad y el desarme; | UN | 5 - ترحب أيضا بالجهود التي بذلها المركز الإقليمي من أجل تنشيط أعماله وتوسيع نطاق عملياته لتغطي أفريقيا بالكامل من أجل الاستجابة لتطور احتياجات القارة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
8. acoge con beneplácito también los esfuerzos que sigue realizando el Gobierno para responder a la necesidad de prestar atención al fomento del desarrollo socioeconómico en todo el Territorio; | UN | 8 - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم؛ |
8. acoge con beneplácito también los esfuerzos que sigue realizando el Gobierno del Territorio para responder a la necesidad de prestar atención al fomento del desarrollo socioeconómico en todo el Territorio; | UN | 8 - ترحب أيضا بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم؛ |
5. acoge con beneplácito también los esfuerzos que ha realizado el Centro Regional para revitalizar sus actividades y ampliar sus operaciones a toda África, a fin de poder atender las necesidades que vayan surgiendo en el continente en los ámbitos de la paz, la seguridad y el desarme; | UN | 5 - ترحب أيضا بالجهود التي بذلها المركز الإقليمي من أجل تنشيط أعماله وتوسيع نطاق عملياته لتغطي أفريقيا بالكامل من أجل الاستجابة لتطور احتياجات القارة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
6. Acoge con beneplácito la conclusión con éxito en 2010, según lo establecido por la auditoría complementaria de 2010, de un examen de las prácticas operativas y de gestión del FNUDC, y acoge con beneplácito también los esfuerzos del FNUDC para mantener una sólida calidad de los programas conforme la cartera de programas crece en respuesta a la creciente demanda de los países menos adelantados. | UN | 6 - يرحب بالاختتام الناجح في عام 2010 لاستعراض الممارسات التشغيلية والإدارية للصندوق - على النحو الذي حددته المراجعة التي أجريت على سبيل المتابعة خلال عام 2010- ويرحب أيضا بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل الحفاظ على الجودة البرنامجية العالية مع تنامي حافظة البرامج استجابة لزيادة الطلب من أقل البلدان نموا. |
11. acoge con beneplácito también los esfuerzos realizados por el Gobierno de Camboya para luchar contra delitos como la trata de personas, la explotación laboral y la explotación sexual de mujeres y niños, e insta al Gobierno a que redoble sus esfuerzos en ese sentido, de acuerdo con la comunidad internacional, para combatir los principales problemas pendientes en esa materia; | UN | 11- يرحب أيضاً بالجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا لمكافحة الجرائم، مثل الاتجار بالأشخاص، والاستغلال في العمل، واستغلال النساء والأطفال جنسياً، ويحث حكومة كمبوديا على بذل جهود إضافية في سبيل ذلك، بالاتفاق مع المجتمع الدولي، من أجل مكافحة المشاكل الرئيسية التي لا تزال قائمة في هذا المجال؛ |
6. acoge con beneplácito también los esfuerzos de las secretarías de ambas organizaciones para fortalecer el intercambio de información, la coordinación y la cooperación entre ellas en asuntos de interés común en la esfera política y las consultas que están celebrando con miras a establecer las modalidades de dicha cooperación; | UN | ٦ - ترحب أيضا بجهود أمانتي المنظمتين في تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في مجالات الاهتمام المشترك في الميدان السياسي، وفي المشاورات الجارية بينهما لتحديد آليات ذلك التعاون؛ |
7. acoge con beneplácito también los esfuerzos que sigue realizando el Gobierno del Territorio para responder a la necesidad de prestar atención al fomento del desarrollo socioeconómico en todo el Territorio. | UN | 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم. |