ويكيبيديا

    "acoge con satisfacción la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترحب بالمعلومات
        
    • ترحب اللجنة بالمعلومات
        
    • يرحب بالمعلومات
        
    • وترحب اللجنة بالمعلومات
        
    • وترحب بالمعلومات
        
    No obstante, el Comité acoge con satisfacción la información según la cual, en la práctica, esta norma se aplica muy raras veces. UN بيد أن اللجنة ترحب بالمعلومات التي تفيد بأن هذه القاعدة مطبقة بصورة نادرة من الناحية العملية.
    También acoge con satisfacción la información suplementaria proporcionada por el Estado Parte por escrito así como en su exposición oral. UN كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطياً بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
    Aún así, acoge con satisfacción la información que se le proporcionó de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra coordina un servicio común de adquisiciones para los suministros y los servicios de tecnología de la información, que está abierto a todos los organismos. UN غير أنها ترحب بالمعلومات التي تلقتها بشأن قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتنسيق دائرة مشتركة لشراء لوازم وخدمات تكنولوجيا المعلومات تكون متاحة لجميع الوكالات.
    A este respecto, acoge con satisfacción la información de que se está redactando un amplio código del niño. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أنه يتم حالياً صياغة قانون شامل للطفل.
    Si bien la delegación del Japón lamenta que se aplazara para el período de sesiones en curso el informe sobre la aplicación de esa resolución que pidió la Asamblea General, en un principio, para su sexagésimo período de sesiones, acoge con satisfacción la información aportada por ese y otros informes que tiene ante sí la Comisión. UN وقالت بالرغم من أن وفدها يأسف لأن تقرير تنفيذ ذلك القرار الذي طلبته الجمعية العامة ابتداء ليقدَّم في دورتها الستين قد تأجل إلى هذه الدورة، فإنه يرحب بالمعلومات الواردة في ذلك التقرير والتقارير الأخرى المعروضة على اللجنة.
    El Comité acoge con satisfacción la información complementaria proporcionada en la presentación oral del informe. UN وترحب اللجنة بالمعلومات الاضافية التي قدمت في سياق العرض الشفوي للتقرير.
    286. El Comité observa que el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño es el órgano responsable para la aplicación del Protocolo Facultativo y acoge con satisfacción la información de que este órgano despliega gran actividad en todas las cuestiones relacionadas con la protección de los niños y ha asumido una función eficaz de liderazgo en la coordinación de las diversas actividades. UN 286- تلاحظ اللجنة أن المجلس القومي لرعاية الطفولة هو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وترحب بالمعلومات التي تفيد بأن هذه الهيئة تقوم بنشاط حثيث في جميع القضايا المتعلقة بحماية الطفولة وأنها اضطلعت بدور ريادي فعال في مجال تنسيق مختلف الأنشطة.
    El Comité también acoge con satisfacción la información proporcionada por la delegación sobre el establecimiento de un centro de los derechos del niño, inaugurado oficialmente el 29 de mayo de 2005. UN كما ترحب بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن إنشاء مركز حقوق الطفل الذي افتُتح رسمياً في 29 أيار/مايو 2005.
    10. acoge con satisfacción la información que figura en el párrafo 8 y en el anexo del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 10 - ترحب بالمعلومات الواردة في الفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي مرفقه؛
    Por otra parte, aun cuando el Comité acoge con satisfacción la información adicional actualizada preparada por el Gobierno y presentada al Comité, observa que a causa del retraso con que se ha presentado no es posible distribuirla a todas las personas y disponer de ella en todos los idiomas de trabajo del Comité. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة، بينما ترحب بالمعلومات الاضافية المستكملة التي أعدتها الحكومة وعرضتها عليها، تلاحظ أن التأخير في تقديمها لم يسمح بتوزيعها على نطاق واسع، بما في ذلك اتاحتها بجميع لغات عمل اللجنة.
    Por otra parte, aun cuando el Comité acoge con satisfacción la información adicional actualizada preparada por el Gobierno y presentada al Comité, observa que a causa del retraso con que se ha presentado no es posible distribuirla a todas las personas y disponer de ella en todos los idiomas de trabajo del Comité. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة، بينما ترحب بالمعلومات الاضافية المستكملة التي أعدتها الحكومة وعرضتها عليها، تلاحظ أن التأخير في تقديمها لم يسمح بتوزيعها على نطاق واسع، بما في ذلك اتاحتها بجميع لغات عمل اللجنة.
    2. acoge con satisfacción la información pertinente presentada al Grupo de Trabajo sobre las minorías en sus períodos de sesiones primero y segundo, y el diálogo constructivo entre las minorías y los gobiernos; UN ٢- ترحب بالمعلومات الموضوعية التي قدمت إلى الفريق العامل المعني باﻷقليات في دورتيه اﻷولى والثانية وبالحوار البناء بين اﻷقليات والحكومات؛
    1. acoge con satisfacción la información pertinente presentada al Grupo de Trabajo sobre las Minorías en sus distintos períodos de sesiones, el diálogo constructivo entre las minorías y los gobiernos y el informe del Grupo de Trabajo sobre su tercer período de sesiones; UN ١- ترحب بالمعلومات الموضوعية التي قدمت إلى دورات الفريق العامل المعني باﻷقليات وبالحوار القائم بين اﻷقليات والحكومات، وبتقرير الفريق العامل عن دورته الثالثة؛
    El Comité acoge con satisfacción la información sobre la reincorporación de la autora a su puesto en el hospital. UN ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإعادة صاحبة البلاغ إلى منصبها في المستشفى.
    El Comité acoge con satisfacción la información de la puesta en libertad del autor. UN ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإطلاق سراح صاحب البلاغ من السجن.
    281. El Comité acoge con satisfacción la información de que el Consejo de Planificación se ocupa actualmente de crear una base integrada de datos sobre la familia. UN 281- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة والتي تفيد بأن مجلس التخطيط يعمل على إنشاء قاعدة بيانات متكاملة عن الأسرة.
    A este respecto, acoge con satisfacción la información recibida sobre proyectos a nivel nacional de grupos de la sociedad civil, puestos en marcha con el apoyo de las autoridades públicas, como la creación de una plataforma para los jóvenes, basada en las redes sociales y orientada específicamente a luchar contra el extremismo de derecha y fomentar una cultura democrática. UN وفي هذا الصدد، يرحب بالمعلومات الواردة عن تطوير جماعات المجتمع المدني بدعم من السلطات الحكومية مشاريع على الصعيد الوطني، بما فيها إنشاء منصة شبكية اجتماعية تستهدف الشباب وترمي إلى التصدي للتطرف وتعزيز ثقافة الديمقراطية تحديداً.
    39. acoge con satisfacción la información facilitada por la OIT acerca de su Programa de Acción para combatir el trabajo forzoso, y en particular de sus programas técnicos y de cooperación en varios Estados para secundar su labor, y toma nota con satisfacción de sus actividades para combatir y eliminar el trabajo forzoso en diversos países, en particular en el marco del Programa Especial; UN 39- يرحب بالمعلومات التي قدمتها منظمة العمل الدولية بشأن برنامج عملها الخاص لمكافحة السخرة، ولا سيما برامجها التقنية والتعاونية، ويشجع الدول على دعم عملها؛ ويحيط علماً مع الارتياح بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمة لمكافحة السخرة والقضاء عليها في بلدان عديدة، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص.
    El Comité acoge con satisfacción la información complementaria proporcionada en la presentación oral del informe. UN وترحب اللجنة بالمعلومات الاضافية التي قدمت في سياق العرض الشفوي للتقرير.
    El Comité acoge con satisfacción la información relativa a un proyecto de ley a este respecto. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بوضع مشروع قانون في هذه الصدد.
    11. El Comité observa que el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño es el órgano responsable para la aplicación del Protocolo Facultativo y acoge con satisfacción la información de que este órgano despliega gran actividad en todas las cuestiones relacionadas con la protección de los niños y ha asumido una función eficaz de liderazgo en la coordinación de las diversas actividades. UN 11- تلاحظ اللجنة أن المجلس القومي لرعاية الطفولة هو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وترحب بالمعلومات التي تفيد بأن هذه الهيئة تقوم بنشاط حثيث في جميع القضايا المتعلقة بحماية الطفولة وأنها اضطلعت بدور ريادي فعال في مجال تنسيق مختلف الأنشطة.
    50. El Comité observa que el Estado parte aplica varios programas de asistencia social específicos, y acoge con satisfacción la información según la cual el Ministerio de Transformación Social, Gobierno Local y Empoderamiento de la Comunidad ha iniciado reformas del sistema de protección social que tienen en cuenta la perspectiva de género y las necesidades de los niños. UN 50- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنفّذ عدداً من برامج المساعدة الاجتماعية الموجهة، وترحب بالمعلومات التي تفيد بأن وزارة التحول الاجتماعي والحكم المحلي والتمكين المجتمعي قد شرعت في إجراء إصلاحٍ في مجال الحماية الاجتماعية يراعي الطفل ونوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد