ويكيبيديا

    "acoger al mecanismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باستضافة اﻵلية
        
    • استضافة اﻵلية
        
    • ﻻستضافة اﻵلية
        
    • بإيواء اﻵلية
        
    Mucho agradecemos la invitación que nos ha dirigido a hacer una exposición del interés y la capacidad del PNUMA para acoger al Mecanismo Mundial que se describe en el artículo 21 de la Convención de lucha contra la desertificación. UN إننا نقدر حق التقدير دعوتكم لنا الى تقديم بيان عن مدى اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستضافة اﻵلية العالمية على النحو الوارد وصفه في المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر وقدرته على ذلك.
    En efecto, consideramos que algunos de los organismos que ya han manifestado su interés por acoger al Mecanismo Mundial tienen los atributos necesarios para la tarea. UN وفي الواقع، نعتقد أن بعض الوكالات التي أعربت بالفعل عن اهتمام باستضافة اﻵلية العالمية مؤهلة جيدا لهذه المهمة.
    Recordando asimismo que el Presidente del Comité invitó a las organizaciones que pudieran estar interesadas en acoger al Mecanismo Mundial, a que lo indicaran por escrito, UN وإذ تشير أيضا إلى دعوة رئيس اللجنة التي وجﱠهها إلى المنظمات المهتمة باستضافة اﻵلية العالمية، لتقديم اهتمامها هذا مدونا،
    Pidió también, y recibió, información sobre las demás organizaciones a las que se hubiera invitado anteriormente a que consideraran la posibilidad de acoger al Mecanismo Mundial. UN وطلب أيضا معلومات عن المنظمات اﻷخرى التي دعيت في وقت سابق لتنظر في استضافة اﻵلية العالمية، وقد أجيب طلبه.
    En la tercera parte se presentan las observaciones finales sobre la capacidad del FIDA para acoger al Mecanismo mundial y el apoyo necesario. UN ويعرض القسم الثالث ملاحظات ختامية حول قدرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على استضافة اﻵلية العالمية ودعمها.
    Tomando nota además con reconocimiento de que el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han proporcionado información adicional en relación a sus respectivos ofrecimientos de acoger al Mecanismo Mundial, UN وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية،
    El propósito de la presente nota es suministrar al CIND una declaración preliminar sobre el interés del Fondo en acoger al Mecanismo Mundial y su capacidad para ello. UN والغرض من هذه المذكرة هو تزويد لجنة التفاوض الحكومية الدولية ببيان تمهيدي عن اهتمام الصندوق باستضافة اﻵلية العالمية وقدرته على ذلك.
    Tendo entendido que no dimos respuesta oficial a su anterior petición de que declarásemos el interés y la capacidad del Banco Mundial para acoger al Mecanismo Mundial de la Convención sobre la desertificación. UN بلغني أننا لم نرد رسميا على طلبكم السابق المتعلق باهتمام البنك الدولي باستضافة اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر، وقدرته على ذلك.
    Recordando también la invitación que hizo el Presidente del CIND a las organizaciones que pudieran estar interesadas en acoger al Mecanismo mundial a manifestar por escrito ese interés, UN وإذ تشير أيضاً إلى الدعوة التي وجهها رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى المنظمات التي قد تكون مهتمة باستضافة اﻵلية العالمية طالباً إليها أن تقدم صيغة مكتوبة لهذا الاهتمام،
    ii) responsabilidad del PNUD ante la CP: el PNUD cumpliría las obligaciones o compromisos que le incumbieran en virtud de cualquier acuerdo alcanzado con la CP para acoger al Mecanismo mundial. UN `٢` مسؤولية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تجاه مؤتمر اﻷطراف: سيفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بالتزاماته/تعهداته بموجب أي اتفاق يتم التوصل اليه مع مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق باستضافة اﻵلية العالمية.
    En su carta, el Sr. Kjellen me solicitó que le presentara a usted una declaración sobre el interés y la capacidad del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para acoger al Mecanismo Mundial que se ha de establecer de conformidad con el artículo 21 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. UN فقد طلب السيد كيلن في رسالة أن أرسل بيانا إليكم بشأن اهتمام مرفق البيئة العالمية باستضافة اﻵلية العالمية التي ستنشأ وفقا للمادة ١٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا وقدرة المرفق على استضافة هذه اﻵلية.
    4. El Comité en su séptimo período de sesiones quizá desee impartir orientación sobre la forma de seguir tratando esta cuestión con las 4 organizaciones interesadas en acoger al Mecanismo Mundial, como parte de los preparativos del octavo período de sesiones. UN ٤- وقد تود اللجنة، في الدورة السابعة، أن تصدر توجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها مواصلة بحث هذه المسألة مع المنظمات المهتمة باستضافة اﻵلية العالمية، تحضيرا للدورة الثامنة. (A) GE.95-62666
    Para que el Comité Internacional de Negociación pueda debatir esta cuestión basándose en antecedentes apropiados, mucho le agradeceremos que tenga a bien hacer una declaración antes del 20 de mayo de 1995 sobre el interés y la capacidad de su organización para acoger al Mecanismo Mundial. UN ولتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من مناقشة هذه المسألة استنادا الى معلومات أساسية مرضية، نشكر لكم أن تتفضلوا بموافاتنا، في موعد اقصاه ٠٢ أيار/مايو ٥٩٩١، ببيان عن اهتمام منظمتكم باستضافة اﻵلية العالمية وقدرتها على ذلك.
    Le escribo en relación con la carta de 18 de enero de 1995 del Sr. Bo Kjellen, Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación, en la que invita al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a que le envíe una declaración sobre su interés en acoger al Mecanismo Mundial de la Convención de lucha contra la desertificación y su posibilidad de hacerlo. UN أكتب إليكم بخصوص الرسالة التي وردت في ٨١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ من السيد بو كلين، رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، والتي يدعو فيها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الى تزويدكم ببيان عن إهتمامه باستضافة اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر وقدرته على ذلك.
    Tengo el agrado de transmitirle la exposición actualizada de la capacidad del PNUD para acoger al Mecanismo mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, en respuesta a lo solicitado por el CIND en su décimo período de sesiones, celebrado en Nueva York en enero de 1997. UN يسعدني أن أقدم إليكم بيانا مستوفى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن قدراته فيما يتعلق باستضافة اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، حسبما طلبت الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر التي عقدت في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Como complemento de mi carta de fecha 24 de febrero de 1995, en que le comunicaba el interés del PNUD en acoger al Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, me complace transmitirle una exposición detallada de la capacidad del PNUD para tales efectos (véase el anexo). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ التي أبلغتكم فيها اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باستضافة اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، يسرني أن أحيل إليكم بيانا مفصلا عن قدراتنا في هذا الصدد )انظر المذكرة المرفقة(.
    Señaló también que, aunque la Junta no regiría el Mecanismo Mundial, e informaría a la Conferencia de las Partes en la Convención, era importante determinar los costos que implicaría para el PNUD acoger al Mecanismo Mundial, ya que se trataría de un compromiso a largo plazo. UN وذكر أيضا أنه على الرغم من أن المجلس لن يدير اﻵلية العالمية، التي ستقدم تقاريرهـا الـى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، فمن المهم التحقق من اﻵثار المترتبة على البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق تكاليف استضافة اﻵلية العالمية، التي ستكون التزاما طويل اﻷجل.
    54. En el contexto de acoger al Mecanismo mundial, el FIDA está dispuesto a apoyar la función del mecanismo mundial de la siguiente manera: UN ٤٥- في سياق استضافة اﻵلية العالمية، يبدي الصندوق استعداده لدعم دورها على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد