ويكيبيديا

    "acogió con satisfacción la aprobación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورحبت باعتماد
        
    • ورحّبت باعتماد
        
    • رحبت باعتماد
        
    • ورحب باعتماد
        
    • رحب فيه باعتماد
        
    • رحبت فيه باعتماد
        
    • رحبت اللجنة باعتماد
        
    acogió con satisfacción la aprobación de la ley sobre las personas con discapacidad y los proyectos específicos destinados a acelerar la rehabilitación de los niños desfavorecidos. UN ورحبت باعتماد القانون الخاص بالأشخاص المعوقين وإقرار مشاريع محددة لتسريع وتيرة إعادة تأهيل الأطفال المحرومين.
    acogió con satisfacción la aprobación del proyecto de constitución y la cooperación con la Corte Penal Internacional. UN ورحبت باعتماد مشروع الدستور والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    acogió con satisfacción la aprobación de una ley de promoción y protección de los derechos de la mujer, y la formulación de una estrategia económica y social para la mujer. UN ورحبت باعتماد قانون لتعزيز وحماية حقوق النساء وبوضع استراتيجية اقتصادية واجتماعية للنساء.
    acogió con satisfacción la aprobación de la Ley del Ombudsman y la legislación sobre la discriminación. UN ورحّبت باعتماد قانون أمانة الظالم والتشريع المتعلق بالتمييز.
    También acogió con satisfacción la aprobación de una política y un plan de acción nacionales para la promoción de la igualdad entre los géneros. UN كما رحبت باعتماد سياسة وطنية وخطة عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    acogió con satisfacción la aprobación de la Ley de consulta previa. UN ورحب باعتماد قانون المشاورة المسبقة.
    El Consejo del OPANAL, aprobó la resolución C/Res.51, titulada " Programa de trabajo de la Conferencia de Desarme en su período de sesiones de 2009 " , en la que acogió con satisfacción la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme en su período de sesiones de 2009, el 29 de mayo. UN 52 - واعتمد مجلس الوكالة القرار C/Res.51 المعنون ' ' برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لدورة عام 2009``، الذي رحب فيه باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو.
    3. El 11 de agosto de 2005, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos aprobó la resolución 2005/26 en que acogió con satisfacción la aprobación del Plan de Acción y alentó a todos los Estados a que elaboraran iniciativas en el marco del Programa Mundial. UN 3- وفي 11 آب/أغسطس 2005، اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان القرار 2005/26 الذي رحبت فيه باعتماد خطة العمل وشجعت الدول كافة على اعتماد مبادرات في إطار البرنامج العالمي.
    acogió con satisfacción la aprobación de legislación de lucha contra la discriminación, lo que constituía un importante avance para asegurar la igualdad de todos los ciudadanos. UN ورحبت باعتماد قانون مكافحة التمييز كخطوة مهمة نحو ضمان المساواة بين جميع المواطنين.
    acogió con satisfacción la aprobación de nuevas leyes en el marco de la Estrategia de reforma judicial nacional. UN ورحبت باعتماد قوانين جديدة بموجب الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي.
    acogió con satisfacción la aprobación de la Ley de Acceso a la Información Pública. UN ورحبت باعتماد القانون المتعلق بالمعلومات العامة.
    acogió con satisfacción la aprobación del proyecto de ley de los defensores de los derechos humanos. UN ورحبت باعتماد مشروع القانون المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    acogió con satisfacción la aprobación del Plan Nacional de Desarrollo y la puesta en conformidad de la Comisión Nacional de Derechos Humanos con los Principios de París. UN ورحبت باعتماد خطة التنمية الوطنية وبمواءمة وضع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس.
    acogió con satisfacción la aprobación de la nueva Constitución, que garantizaba procesos democráticos, así como los progresos realizados en la promoción de la participación de la mujer en la vida pública. UN ورحبت باعتماد الدستور الجديد الذي يضمن العمليات الديمقراطية كما رحبت بالجهود المبذولة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    La India contribuyó activamente a la Conferencia Internacional sobre seguridad en el transporte de materiales radiactivos, celebrada en julio de 2003, y acogió con satisfacción la aprobación por el OIEA del Plan de Acción sobre la seguridad del transporte de materiales radiactivos. UN وساهمت الهند بفاعلية في المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي عقد في تموز/يوليه 2003، ورحبت باعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة العمل المعنية بسلامة نقل المواد المشعة.
    acogió con satisfacción la aprobación del Código de la Persona y la Familia, que reforzaba la protección de mujeres y niños y, además, celebró la aplicación del plan de 2005-2007 para los magistrados y el sistema judicial. UN ورحبت باعتماد قانون الأحوال الشخصية والأسرة الذي يعزز حماية النساء والفتيات، كما رحبت بتنفيذ خطة الفترة 2005-2007 المتعلقة بالقضاة والنظام القضائي.
    acogió con satisfacción la aprobación del Plan de acción nacional para los derechos humanos y observó las medidas legislativas y administrativas del país para la formación en materia de derechos humanos del personal judicial, policial y militar. UN ورحّبت باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذها البلد من أجل تدريب الموظفين القضائيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأفراد الجيش في مجال حقوق الإنسان.
    58. Eslovaquia reconoció la dedicación de la República Checa para mejorar su historial de derechos humanos y acogió con satisfacción la aprobación del Plan de Acción Nacional para una Educación Incluyente, la Ley contra la discriminación, el nuevo Código Penal y las enmiendas al Código de Procedimiento Civil y el Código de Procedimiento Penal, así como la creación de la Agencia para la Inclusión Social. UN 58- وأقرّت سلوفاكيا بتفاني الجمهورية التشيكية في تحسين سجل حقوق الإنسان ورحّبت باعتماد خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل، وقانون مكافحة التمييز، والقانون الجنائي الجديد والتعديلات المدخلة على قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية، فضلاً عن إنشاء وكالة الدمج الاجتماعي.
    Si bien acogió con satisfacción la aprobación del Plan de Acción para la mujer, el Brasil tomó nota de la indicación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de que los niveles de violencia doméstica y de abusos sexuales contra niñas y mujeres seguían siendo altos. UN وفي حين رحبت باعتماد خطة العمل الخاصة بالمرأة، لاحظت ما أشارت إليه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من استمرار ارتفاع مستويات الإساءة إلى الفتيات والنساء في المنزل والاعتداء عليهن جنسياً.
    También acogió con satisfacción la aprobación de la Ley de Protección de la Mujer. UN كما رحبت باعتماد قانون حماية المرأة.
    acogió con satisfacción la aprobación por la Asamblea General, en diciembre de 2002, del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ورحب باعتماد الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2002، البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Consejo del OPANAL, aprobó la resolución C/Res.51, titulada " Programa de trabajo de la Conferencia de Desarme en su período de sesiones de 2009 " , en la que acogió con satisfacción la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme en su período de sesiones de 2009, el 29 de mayo. UN 52 - واعتمد مجلس الوكالة القرار C/Res.51 المعنون ' ' برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لدورة عام 2009``، الذي رحب فيه باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو.
    Recordando también su resolución 55/33 D, de 20 de noviembre de 2000, en la que acogió con satisfacción la aprobación por consenso del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 55/33 دال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الذي رحبت فيه باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بتوافق الآراء(42)،
    A este respecto, el Comité acogió con satisfacción la aprobación del nuevo Código Penal que permite castigar los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad y el genocidio. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة باعتماد قانون عقوبات جديد يتيح معاقبة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد