ويكيبيديا

    "acogió el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استضافت
        
    • واستضافت
        
    • استضاف
        
    • واستضاف
        
    Por eso, acogió el Congreso Internacional de Bioética en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وعليه فقد استضافت المؤتمر الدولي للأخلاقيات الحيوية بالتعاون مع منظمة اليونسكو التابعة للأمم المتحدة.
    El año pasado Filipinas acogió el Diálogo de Cebú sobre cooperación interconfesional para la paz, el desarrollo y la dignidad humana. UN وفي العام الماضي، استضافت الفلبين حوار سيبو بشأن التعاون الإقليمي بين الأديان من أجل السلام والتنمية والكرامة الإنسانية.
    En nombre del Gobierno de Azerbaiyán, acogió el curso práctico el Ministerio de Tecnología de Comunicación e Información. UN وقد استضافت وزارة الاتصالات وتكنولوجيات المعلومات حلقة العمل بالنيابة عن حكومة أذربيجان.
    La Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial del Perú acogió el Curso práctico en nombre del Gobierno del Perú. UN واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو.
    El Centro Nacional de Datos de Rumania acogió el seminario de evaluación del Centro Nacional de Datos, en Bucarest UN استضاف مركز البيانات الوطني الروماني حلقة عمل لتقييم مركز البيانات الوطني، في بوخارست
    El Observatorio Astronómico de Quito, perteneciente a la Escuela Politécnica Nacional, acogió el curso práctico en nombre del Gobierno del Ecuador. UN واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور.
    Uganda acogió el Foro de la Discapacidad, que se celebró en 2007 en Kampala durante la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth. UN وقد استضافت أوغندا المنتدى المعني بالإعاقة الذي تشكّل أثناء اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث في عام 2007 في كمبّالا.
    El Sacro Imperio Romano acogió el Almacén 8 en Alemania, desde el 1260 hasta el 1517. Open Subtitles الإمبراطورية الرومانية العظيمة استضافت المستودع الثامن في ألمانيا من 1260إلى 1517
    En 2001 acogió el Segundo Congreso Mundial contra la explotación sexual comercial de los niños, y en 2004 revisó su legislación en materia de maltrato infantil y bienestar de la infancia. UN وفي سنة 2001، استضافت اليابان المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وفي سنة 2004، قامت بتنقيح تشريعاتها بشأن إساءة معاملة الأطفال ورعاية الأطفال.
    En mayo de 2007, Kazajstán acogió el 63º período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وفي أيار/مايو 2007، استضافت كازاخستان الدورة الثالثة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Por lo demás, el 8 de junio de 2011 Kazajstán acogió el Foro de mujeres musulmanas, celebrado por la Organización de Cooperación Islámica. UN هذا وقد استضافت كازاخستان في 8 حزيران/يونيه 2011 منتدى النساء المسلمات التابع لمنظمة التعاون الإسلامي.
    116. En 2013, la UNESCO acogió el Día Mundial de la Libertad de Prensa, que se centró en la promoción de la seguridad de los periodistas. UN 116- وفي عام 2013، استضافت اليونسكو اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي ركّز على تعزيز سلامة الصحفيين.
    Por tercera vez, Malta acogió el seminario mediterráneo de la OSCE que se celebró los días 19 y 20 de octubre de 1998. UN ٢١ - وقد استضافت مالطة للمرة الثالثة الحلقة الدراسية لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي عقدت يومي ١٩ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    En mayo de 1998 Malta acogió el seminario regional sobre textiles y prendas de vestir de los Estados mediterráneos de la Organización Mundial del Comercio. UN وقد استضافت مالطة في أيار/ مايو ١٩٩٨ الحلقة الدراسية اﻹقليمية المتعلقة بالمنسوجات والملابس لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    El Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina acogió el TPPR durante la fase de puesta en marcha, que concluyó a principios de 2000. UN واستضافت وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية النقطة التجارية الفلسطينية في رام الله خلال مرحلة إنشائها التي أُنجزت بحلول أوائل عام 2000.
    Nueva Zelandia acogió el tercer Diálogo Regional entre Religiones en Waitangi en mayo de 2007. UN واستضافت نيوزيلندا ثالث حوار إقليمي فيما بين الأديان في وايتانغي، في أيار/مايو 2007.
    El Gobierno de la República de Indonesia acogió el evento, que inauguró oficialmente la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN واستضافت الحدث حكومة جمهورية إندونيسيا، كما افتتحته رسمياً المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    El 6 de noviembre, la Unión Africana acogió el Foro Consultivo del Sudán en Addis Abeba. UN ففي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، استضاف الاتحاد الأفريقي المنتدى الاستشاري السوداني في أديس أبابا.
    En septiembre de 2010, el Territorio acogió el cuarto Festival de las Artes de Melanesia. UN 55 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، استضاف الإقليم مهرجان الفنون الميلانيزية الرابع.
    El Observatorio Astronómico de Quito, perteneciente a la Escuela Politécnica Nacional, acogió el curso práctico en nombre del Gobierno del Ecuador. UN واستضاف مرصدُ كيتو الفلكي التابع للمدرسة التقنية الوطنية في إكوادور، حلقة العمل باسم حكومة جمهورية إكوادور.
    El Observatorio Astronómico de Quito, perteneciente a la Escuela Politécnica Nacional, acogió el curso práctico en nombre del Gobierno de Ecuador. UN واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد