ويكيبيديا

    "acogiendo con beneplácito la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ ترحب بالتعاون
        
    • وإذ يرحب بالتعاون
        
    • وإذ ترحب بتعاون
        
    • وإذ يرحب بتعاون
        
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Asociación y el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الرابطة ومنظومة الأمم المتحدة،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y los Estados vecinos para llevar la paz a Rwanda, UN وإذ يرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ودول مجاورة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y los Estados vecinos para llevar la paz a Rwanda, UN وإذ يرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ودول مجاورة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    acogiendo con beneplácito la cooperación de todos los Estados y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para el logro de esos objetivos, UN وإذ ترحب بتعاون جميع الدول والحكومات والمنظمات غير الحكومية لبلوغ هذه اﻷهداف،
    acogiendo con beneplácito la cooperación de los Estados que han aceptado las solicitudes de visita de la Relatora Especial y han respondido a sus solicitudes de información, UN وإذ يرحب بتعاون تلك الدول التي قبلت طلبات المقررة الخاصة القيام بزيارتها واستجابت لما قدمته من طلبات للحصول على معلومات،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    acogiendo con beneplácito la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y la Subcomisión en relación con éste y otros temas de mutuo interés, UN وإذ ترحب بالتعاون المتطور بين لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذا الموضوع وغيره من المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل،
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial del Secretario General y acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial y acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    acogiendo con beneplácito la cooperación ya establecida entre el representante del Secretario General y las organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia humanitaria y el desarrollo que se ocupan de la protección y asistencia de los desplazados internos, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otras organizaciones pertinentes, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    acogiendo con beneplácito la cooperación ya establecida entre el representante del Secretario General y las organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia humanitaria y el desarrollo que se ocupan de la protección y asistencia de los desplazados internos, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otras organizaciones pertinentes, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA), y la contribución de los países de la región, especialmente la del patrocinador del proceso de paz de Arusha, y alentándoles a que prosigan sus esfuerzos, UN وإذ يرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية وبمساهمات بلدان المنطقة، ولاسيما الجهة الوسيطة في عملية أروشا للسلم، وإذ يشجعهما على مواصلة الجهود،
    acogiendo con beneplácito la cooperación y coordinación más estrecha que se ha previsto entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente en ejercicio de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, en particular respecto de sus gestiones para lograr un arreglo político amplio en la República de Georgia, UN وإذ يرحب بالتعاون والتنسيق اﻷوثق المتوخين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، لا سيما فيما يتعلق بجهودهما في سبيل تحقيق تسوية سياسية شاملة في جمهورية جورجيا،
    acogiendo con beneplácito la cooperación de todos los Estados y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para el logro de esos objetivos, UN وإذ ترحب بتعاون جميع الدول والحكومات والمنظمات غير الحكومية لبلوغ هذه اﻷهداف،
    Destacando la necesidad de la creación de capacidad como instrumento para promover el desarrollo y acogiendo con beneplácito la cooperación a este respecto entre la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores y las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتباره أداة لتعزيز التنمية وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    acogiendo con beneplácito la cooperación de los Estados que han aceptado las solicitudes de visita de la Relatora Especial y han respondido a sus solicitudes de información, UN وإذ يرحب بتعاون تلك الدول التي قبلت طلبات المقررة الخاصة القيام بزيارتها واستجابت لما قدمته من طلبات للحصول على معلومات،
    acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible respecto de una mesa redonda de alto nivel organizada conjuntamente sobre la diversidad cultural y la biodiversidad para el desarrollo sostenible, presidida por el presidente Jacques Chirac de Francia, UN وإذ يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالاشتراك في عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة ترأسها الرئيس الفرنسي جال شيراك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد