ويكيبيديا

    "acogiendo con beneplácito la participación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ ترحب بمشاركة
        
    • وإذ يرحب بمشاركة
        
    • وإذ ترحب بحضور
        
    acogiendo con beneplácito la participación del territorio como nuevo miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, UN وإذ ترحب بمشاركة الإقليم كعضو منتسب جديد من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    acogiendo con beneplácito la participación del Territorio como nuevo miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, UN وإذ ترحب بمشاركة الإقليم كعضو منتسب جديد في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    acogiendo con beneplácito la participación del Territorio como nuevo miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, UN وإذ ترحب بمشاركة الإقليم كعضو منتسب جديد في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    acogiendo con beneplácito la participación en sus reuniones de los días 15 y 16 de junio de 2000 de los miembros del Comité Político del Acuerdo de Cesación del Fuego, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    acogiendo con beneplácito la participación en sus reuniones de los días 15 y 16 de junio de 2000 de los miembros del Comité Político del Acuerdo de Cesación del Fuego, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    acogiendo con beneplácito la participación de Belarús, España, Finlandia, el Pakistán, la República de Corea y Ucrania como observadores en los períodos de sesiones 56º y 57º del Comité Científico, UN وإذ ترحب بحضور إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا بصفة مراقب في الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة العلمية،
    acogiendo con beneplácito la participación de representantes jóvenes de delegaciones nacionales en la Asamblea General, UN " وإذ ترحب بمشاركة ممثلين من الشبان في الوفود الوطنية لدى الجمعية العامة،
    acogiendo con beneplácito la participación en esta actividad del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, por su experiencia en la armonización de la legislación, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    acogiendo con beneplácito la participación del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado en este proyecto, dada su experiencia en lo relativo a la armonización de sistemas jurídicos, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    acogiendo con beneplácito la participación de representantes jóvenes de delegaciones nacionales en la Asamblea General, UN " وإذ ترحب بمشاركة ممثلين من الشبان في الوفود الوطنية لدى الجمعية العامة،
    acogiendo con beneplácito la participación de representantes jóvenes de delegaciones nacionales en la Asamblea General, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثلين من الشباب في الوفود الوطنية لدى الجمعية العامة،
    acogiendo con beneplácito la participación de la Organización Mundial del Comercio, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial en sus debates y esperando que continúe su participación en esos diálogos, UN وإذ ترحب بمشاركة منظمة التجارية العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في مناقشاتها وتأمل مواصلة مشاركتها في هذا الحوار،
    acogiendo con beneplácito la participación de los pueblos indígenas en los preparativos de la Conferencia Mundial a nivel tanto regional como mundial y alentándolos a que continúen haciéndolo de forma activa, UN وإذ ترحب بمشاركة الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وإذ تشجع على مشاركتها المستمرة والفعالة،
    acogiendo con beneplácito la participación de los pueblos indígenas en los preparativos de la Conferencia Mundial a nivel tanto regional como mundial y alentándolos a que continúen haciéndolo de forma activa, UN وإذ ترحب بمشاركة الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وإذ تشجع على مشاركتها المستمرة والفعالة،
    acogiendo con beneplácito la participación de los Estados Miembros en la Administración de Transición y en otras actividades encaminadas a facilitar la aplicación del acuerdo básico y que la región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental haya pasado del control local al de la República de Croacia, UN وإذ ترحب بمشاركة الدول اﻷعضاء في السلطة الانتقالية وغيرها من اﻷنشطة الرامية إلى تسهيل تنفيذ الاتفاق اﻷساسي وانتقال منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية من سيطرة الصرب المحليين إلى سيطرة جمهورية كرواتيا،
    acogiendo con beneplácito la participación en sus sesiones de los días 15 y 16 de junio de 2000 de los miembros del Comité Político del Acuerdo de Cesación del Fuego, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    acogiendo con beneplácito la participación del Gobierno de Liberia en el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, observando que Liberia ha aplicado los controles internos necesarios y otras recomendaciones del Proceso de Kimberley, y exhortando al Gobierno de Liberia a que siga trabajando con diligencia para asegurar la eficacia de esos controles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي وتوصياتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    acogiendo con beneplácito la participación del Gobierno de Liberia en el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, observando que Liberia ha aplicado los controles internos necesarios y otras recomendaciones del Proceso de Kimberley, y exhortando al Gobierno de Liberia a que siga trabajando con diligencia para asegurar la eficacia de esos controles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي وتوصياتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Reconociendo que el proceso de transición requiere dejar atrás la presidencia de Ali Abdullah Saleh, y acogiendo con beneplácito la participación y cooperación en ese proceso de todos los interesados del Yemen, incluso de los grupos que no fueron partes en la Iniciativa del CCG y su Mecanismo de Ejecución, UN وإذ يسلم بأن عملية الانتقال تتطلب طي صفحة رئاسة علي عبد الله صالح، وإذ يرحب بمشاركة وتعاون جميع الجهات المعنية في اليمن، بما فيها الجماعات التي لم تكن طرفاً في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    Reconociendo que el proceso de transición requiere dejar atrás la presidencia de Ali Abdullah Saleh, y acogiendo con beneplácito la participación y cooperación en ese proceso de todos los interesados del Yemen, incluso de los grupos que no fueron partes en la Iniciativa del CCG y su Mecanismo de Ejecución, UN وإذ يسلم بأن عملية الانتقال تتطلب طي صفحة رئاسة علي عبد الله صالح، وإذ يرحب بمشاركة وتعاون جميع الجهات المعنية في اليمن، بما فيها الجماعات التي لم تكن طرفاً في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    acogiendo con beneplácito la participación de Belarús, España, Finlandia, el Pakistán, la República de Corea y Ucrania como observadores en los períodos de sesiones 56º, 57º y 58º del Comité Científico, UN وإذ ترحب بحضور إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا بصفة مراقب في الدورات السادسة والخمسين والسابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة العلمية،
    acogiendo con beneplácito la participación de Belarús, España, Finlandia, el Pakistán, la República de Corea y Ucrania como observadores en los períodos de sesiones 56º y 57º del Comité Científico, UN وإذ ترحب بحضور إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا بصفة مراقب في الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة العلمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد