ويكيبيديا

    "acogiendo también con beneplácito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ ترحب أيضا
        
    • وإذ يرحب أيضا
        
    • وإذ يرحب كذلك
        
    • وإذ يرحب أيضاً
        
    • وإذ ترحب كذلك
        
    • وإذ ترحب أيضاً
        
    • وإذ يرحّب أيضا
        
    • وإذ ترحّب أيضا
        
    acogiendo también con beneplácito los esfuerzos de otros Estados poseedores de armas nucleares en la esfera del desarme nuclear, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي،
    acogiendo también con beneplácito los avances logrados en la reducción de la presencia militar extranjera en Estonia y Letonia, UN وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تخفيض الوجود العسكري اﻷجنبي في استونيا ولاتفيا،
    acogiendo también con beneplácito la liberación de diversos presos políticos, UN وإذ ترحب أيضا بإطلاق سراح عدد من المعتقلين السياسيين،
    acogiendo también con beneplácito la convocación de la conferencia regional del Bajo Juba, UN وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى الاقليمي،
    acogiendo también con beneplácito la convocación de la conferencia regional del Bajo Juba, UN وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى الاقليمي،
    acogiendo también con beneplácito el hecho de que la Organización de la Unidad Africana (OUA) haya hecho suyos esos esfuerzos y los haya apoyado, UN وإذ يرحب كذلك بتأييد ودعم منظمة الوحدة الافريقية لهذه الجهود،
    acogiendo también con beneplácito los continuos esfuerzos de los Estados para proporcionar asistencia humanitaria y cooperación técnica al pueblo de Haití, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة للدول في تقديم المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي،
    acogiendo también con beneplácito la liberación de diversos presos políticos, UN وإذ ترحب أيضا بإطلاق سراح عدد من المعتقلين السياسيين،
    acogiendo también con beneplácito la reanudación del diálogo entre Nigeria y el Commonwealth, UN وإذ ترحب أيضا باستئناف الحوار بين نيجيريا والكمنولث،
    acogiendo también con beneplácito la cesación de hecho de las hostilidades como consecuencia de las medidas de fomento de la confianza adoptadas por ambas partes, UN وإذ ترحب أيضا بالوقف الفعلي لﻷعمال العدائية على إثر تدابير بناء الثقة التى اتخذها الطرفان،
    acogiendo también con beneplácito la cesación de hecho de las hostilidades como consecuencia de las medidas de fomento de la confianza adoptadas por ambas partes, UN وإذ ترحب أيضا بالوقف الفعلي لﻷعمال العدائية على إثر تدابير بناء الثقة التى اتخذها الطرفان،
    acogiendo también con beneplácito las iniciativas subregionales en el marco de la cooperación transfronteriza y la celebración en Kolmården (Suecia) en septiembre de 2002, de la reunión de examen de alto nivel, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات دون الإقليمية في إطار التعاون عبر الحدود، وبعقد الاجتماع الاستعراضي على مستوى كبار المسؤولين،
    acogiendo también con beneplácito el establecimiento de los seis comités de trabajo que se ocuparán de los problemas básicos del proceso de paz, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء ست لجان عاملة لمعالجة المسائل الأساسية لعملية السلام،
    acogiendo también con beneplácito las medidas adoptadas por algunos Estados para aprobar leyes y políticas nacionales que protejan a los defensores de los derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات وتشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    acogiendo también con beneplácito las medidas adoptadas por algunos Estados para aprobar leyes y políticas nacionales que protejan a los defensores de los derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات وتشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    acogiendo también con beneplácito la publicidad que se ha dado a la difícil situación de los niños de la calle y la conciencia cada vez mayor que existe de ella, así como los logros de las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los derechos de esos niños y la prestación de asistencia práctica para mejorar su situación, y expresando su agradecimiento por la constante labor de dichas organizaciones, UN وإذ ترحب أيضا بالاعلان عن محنة أطفال الشوارع وبازدياد الوعي لهذه المحنة، وبإنجازات المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوقهم وتقديم المساعدة العملية لتحسين حالتهم، وتعرب عن تقديرها لجهودها المتواصلة،
    acogiendo también con beneplácito que el Frente Polisario haya reiterado su adhesión al plan de arreglo, UN وإذ يرحب أيضا بتأكيد جبهة البوليساريو من جديد لالتزامها بخطة التسوية،
    acogiendo también con beneplácito que el Frente Polisario haya reiterado su adhesión al plan de arreglo, UN وإذ يرحب أيضا بتأكيد جبهة البوليساريو من جديد لالتزامها بخطة التسوية،
    acogiendo también con beneplácito el hecho de que se haya reanudado la identificación de los votantes y haya comenzado el proceso de apelación, UN وإذ يرحب أيضا باستئناف عملية تحديد هوية المقترعين وبدء عملية الطعون،
    acogiendo también con beneplácito el hecho de que la Organización de la Unidad Africana (OUA) haya hecho suyos esos esfuerzos y los haya apoyado, UN وإذ يرحب كذلك بتأييد ودعم منظمة الوحدة الافريقية لهذه الجهود،
    acogiendo también con beneplácito los adelantos logrados por varios de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la gestión de proyectos que reciben financiación directa de los donantes, incluidos proyectos regulares del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y proyectos que reciben financiación bilateral, UN وإذ يرحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزته عدة مراكز إقليمية وتنسيقية لاتفاقية بازل في إدارة مشاريع بتمويل مباشر من المانحين، بما في ذلك مشاريع كاملة في إطار مرفق البيئة العالمية والتمويل الثنائي،
    acogiendo también con beneplácito los esfuerzos de otros Estados poseedores de armas nucleares en la esfera del desarme nuclear, UN وإذ ترحب كذلك بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي،
    acogiendo también con beneplácito los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la atención prestada a las cuestiones indígenas a este respecto, UN وإذ ترحب أيضاً بحصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وبما أولي من اهتمام لقضايا السكان الأصليين في هذا الصدد،
    acogiendo también con beneplácito el hecho de que en el marco programático de mediano plazo se presenten programas regionales por separado para África, la región árabe, Asia y el Pacífico, Europa y los Nuevos Estados Independientes y América Latina y el Caribe, y que incluso se introduzcan estrategias de respuesta específicas para cada región, UN وإذ يرحّب أيضا بتضمين الإطار البرنامجي المتوسط الأجل برامج إقليمية منفصلة لكل من أفريقيا، والمنطقة العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا والدول المستقلة حديثا، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، بما في ذلك استحداث استراتيجيات لمواجهة التحديات الخاصة بكل منطقة على حدة،
    acogiendo también con beneplácito las decisiones adoptadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de las Fronteras y Cooperación Regional, celebrada en Doha los días 27 y 28 de febrero de 2006, UN وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد