Ahora, a la filósofa en mí le gustaría ofrecerles una paradoja: Les aconsejo que dejen de seguir consejos. | TED | لذلك الفيلسوف الذي بداخلي يمكنه الآن أن يقدم تناقض أنصحك فعلاً بالتوقف عن العمل بالنصائح. |
Pero no te aconsejo que lo hagas porque luego se enfadaron mucho... | Open Subtitles | لكن لا أنصحك بأن تقول نفس الشيء، لأنهم يغضبون بشدة. |
Madame, se lo aconsejo márchese de esta isla si valora su vida. | Open Subtitles | انها نصيحتي لك غادري هذة الجزيرة, اذا كنتي تقدرين حياتك |
Yo no llevo la iglesia como tú, no aconsejo como tú, no conduzco como tú. | Open Subtitles | أنا لا أُديرُ الكنسية مثلك أنا لا أنصح مثلك أنا لا أقود مثلك |
Por el bien de los que amas, te aconsejo que la aceptes. | Open Subtitles | ومن أجل الجميع كنت تحمل عزيزي، أقترح عليك أن تأخذه. |
Como abogado, te aconsejo que te unas a ellos para demandar al hospital. | Open Subtitles | .. بصفتي كمحاميك أنصحك أن تنضم إليهم وتطلب تعويض من المستشفى |
Si no tienes estómago para la justicia, Carter... te aconsejo que te vayas ahora mismo antes de que sigamos. | Open Subtitles | إذا كانت شهيتك للعدالة قد فترت يا كارتر أنصحك أن تغادر الآن قبل أن نمضى قدما في باقي الإجراءات |
No te aconsejo viajar. Harías 30 Km. para volver. | Open Subtitles | لن أنصحك بالسفر , ستقود 20 ميلاً وفي النهاية ستعود |
Como ellos ignoran que vais voluntariamente, os aconsejo que no os recitáis. | Open Subtitles | إنهم لن يعرفوا بأنك تريدين الذهاب عن طيب خاطر لذا أنصحك بألا تقاومينهم |
Bueno, como tu abogado y amigo, te aconsejo enfrentar la situación y decirles ahora tu coartada, porque nadie te creerá luego. | Open Subtitles | كمحامي وصديق نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء وتخبرهم عذر غيابك أيضا لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد |
Después, le aconsejo que le eche de Castelrosso. | Open Subtitles | وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو |
Te aconsejo que regreses a la oficina y lo escribas tú. | Open Subtitles | نصيحتي هي أن تعود إلى المكتب وتبدأ الكتابة. |
aconsejo al representante de Corea del Sur que tome asiento y compruebe lo que sucedería. | UN | إنني أنصح وفد كوريا الجنوبية أن يجلس وأن ينتظر ما سوف يحدث. |
Por esa razón, te aconsejo que asistas a esta reunión. | Open Subtitles | لذا فإننى أنصح جلالتك بشدة لحضور هذا المؤتمر |
No se los aconsejo. Si me desactivan, se cortará la energía primaria | Open Subtitles | لا أنصح بالقيام بذلك ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة |
Te aconsejo por el bien de nuestro guión, que guardes medio metro de distancia. | Open Subtitles | وهل لي أن أقترح شيئا, لإنهاء هذه القصة يجب عليك أن تبقى على بعد قدمان عني على الأقل |
Les aconsejo que vuelvan a comprobar sus informes, con detenimiento. | Open Subtitles | أقترح بأنك تتحقق من سجلاتك ثانية بعناية إنتهى |
¡Le aconsejo, mademoiselle, que mida sus palabras cuando se dirija a mí! | Open Subtitles | انا انصحك ان تنتبهى لكلامك عندما تتحدثين لى |
Antes de hablar con él, os aconsejo que busquéis los mojones. | Open Subtitles | و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية |
No lo entiendo, pero le aconsejo que me diga quién le ha enviado. | Open Subtitles | انا لا افهمها , ولكنني اقترح عليك ان تخبرني من ارسلك إلى هنا؟ |
Os aconsejo que salgais de la ciudad. Es lo mejor que podeis hacer. | Open Subtitles | وأنصحك بمغادرة البلدة أنت أيضاً إلى أن نجد حلاً |
aconsejo que se vayan antes de que lleguen más tropas imperiales. | Open Subtitles | انصح كل شخص ان يرحل قبل ان تصل قوات امبراطورية اكثر |
En realidad le aconsejo éste. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا, أنا أنا أنصحكِ بهذا الجهاز |
Mientras tanto, te aconsejo que empieces a buscar en otro lado. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أَقترحُ الذي لَرُبَّمَا تَبْدأُ بنَظْر في مكان آخر. |
Yo te aconsejo que te acojas a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | أنا أوصي بقوة بأن تذهب هناك تحتج بالتعديل الخامسة |
Le aconsejo dar la vuelta y usar la pista 24 izquierda. | Open Subtitles | فنحن ننصحك بالدوران واستخدام المدرج 24 يساراً |
Te aconsejo que selles todas las puertas al regresar. | Open Subtitles | نصيحتى تغلق كل شيء مشدودة خلفك في طريق تدعيمك |
Me siento halagado y la idea es muy tentadora, pero en mi programa constantemente aconsejo a la gente que deben de conocerse entre sí y tener cosas en común antes de dar un paso como ese. | Open Subtitles | أَنا مُغرى والفكر مغريُ جداً، لكن على معرضِي أَوصي بشكل ثابت ذلك الناسِ يَجِبُ أَنْ يَتعرّفَ على أحدهما الآخر، |