Cuadro 10 La asistencia a acontecimientos deportivos, por edad y sexo, Curaao, 1999 | UN | الجدول 10 - حضور الأحداث الرياضية حسب السن والجنس، كيوراساو، 1999 |
Cuadro 12 La asistencia a acontecimientos deportivos, por edad y sexo, Bonaire, 1999 | UN | الجدول 12 - حضور الأحداث الرياضية حسب السن والجنس، بونير 1999 |
Cuadro 14 La asistencia a acontecimientos deportivos, por edad y sexo, San Martín, 1999 | UN | الجدول 14 - حضور الأحداث الرياضية حسب السن والجنس، سان مارتن، 1999 |
Por ejemplo, la Autoridad Palestina sigue utilizando los acontecimientos deportivos para presentar a los terroristas como modelos de conducta para la juventud. | UN | فعلى سبيل المثال، ما زالت السلطة الفلسطينية تستخدم المناسبات الرياضية لكي تقدم الإرهابيين بوصفهم مثلا يحتذى للشباب. |
El Principado de Mónaco organiza muchos acontecimientos deportivos de renombre mundial. | UN | إمارة موناكو تتولى تنظيم العديد من المناسبات الرياضية المشهورة عالميا. |
Además, el Gobierno ha otorgado recompensas a los ancianos que han llevado a cabo actos ejemplares por los demás y ha organizado acontecimientos deportivos para los mayores y seminarios sobre el envejecimiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منحت الحكومة جوائز للمسنين الذين أدوا أعمالا نموذجية للآخرين، كما نظمت مناسبات رياضية للمسنين، وحلقات دراسية عن الشيخوخة. |
En Cuba ha aumentado la participación de las mujeres en los acontecimientos deportivos. | UN | وتشهد كوبا زيادة أكبر لمشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية. |
Este tipo de acontecimientos deportivos ofrece un escenario para promover formas sanas de nacionalismo, espíritu y unidad entre los países. | UN | وهذه الأحداث الرياضية توفر منصة لتعزيز الأشكال السليمة للوطنية، والروح الطيبة والوحدة بين البلدان. |
Felicitamos a todos aquellos países que organizaron con éxito grandes acontecimientos deportivos mundiales y regionales durante el año transcurrido. | UN | إننا نهنئ جميع البلدان التي نجحت العام الماضي في تنظيم الأحداث الرياضية الكبرى على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Creemos sinceramente que todos los acontecimientos deportivos fortalecen los apreciados vínculos de buena voluntad y entendimiento que nos unen como una sola familia. | UN | ونحن نعتقد مخلصين أن جميع الأحداث الرياضية تعزز العلاقات الطيبة التي تتسم بحسن النية والتفاهم، التي تجمعنا باعتبارنا أسرة واحدة. |
También se propone organizar una serie de acontecimientos deportivos para los niños y los jóvenes, así como ampliar la capacidad necesaria. | UN | وتهدف أيضا إلى تنظيم سلسلة من الأحداث الرياضية المختلفة للأطفال والشباب، وكذلك بناء القدرة اللازمة. |
La Relatora Especial hizo una exposición sobre las perspectivas internacionales en materia de trata de personas durante los últimos acontecimientos deportivos importantes. | UN | وقدمت بيانا تناولت فيه المنظورات الدولية المتعلقة بالاتجار خلال الأحداث الرياضية الهامة السابقة. |
El OIEA brinda asistencia a los organizadores de grandes eventos públicos, incluidos grandes acontecimientos deportivos. | UN | وتقدم الوكالة المساعدة إلى منظمي المناسبات العامة الرئيسية، بما في ذلك الأحداث الرياضية الكبيرة. |
Los turcochipriotas pueden participar en acontecimientos deportivos y culturales regionales e internacionales y desempeñarse como funcionarios públicos. | UN | وباستطاعة القبارصة الأتراك المشاركة في المناسبات الرياضية والثقافية الإقليمية والدولية، ويمكنهم العمل كموظفين مدنيين. |
A pesar de nuestra escasa población y de la falta de fondos, Namibia ha podido participar como país en todos y cada uno de los principales acontecimientos deportivos. | UN | وعلى الرغم من صغر حجم سكاننا وإلى جانب النقص في الموارد البشرية، تمكنت ناميبيا من الاشتراك في كل المناسبات الرياضية الهامة دون استثناء. |
De esa manera nuestros jóvenes, hombres y mujeres, han podido participar en actividades deportivas regionales y en varios acontecimientos deportivos internacionales, incluido los últimos Juegos Olímpicos de Atlanta, celebrados en 1996. | UN | وهذا مكن شبابنا وشاباتنا الممتازين من المشاركة في اﻷنشطة الرياضية اﻹقليمية وكذلك في بعض المناسبات الرياضية الدولية، بما فيها اﻷلعاب اﻷوليمبية اﻷخيرة التي أقيمت في أتلانتا في عام ١٩٩٦. |
Los acontecimientos deportivos y culturales, seminarios y debates públicos organizados por los centros de información también despertaron gran interés con respecto al cincuentenario de la Declaración Universal. | UN | كما أن المناسبات الرياضية والثقافية، والحلقات الدراسية والمناقشات العامة التي نظمتها مراكز اﻹعلام أثارت اهتماما واسعا أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي. |
Los gobiernos deben aplicar estrategias globales de reducción de la demanda de drogas, que incluyan la acción de los organismos de represión del narcotráfico, el aprovechamiento de recursos de todos los ministerios interesados y actividades de gran relieve, por ejemplo acontecimientos deportivos especiales. | UN | وينبغي للحكومات أن تنفّذ استراتيجيات شاملـة لخفـض الطلب، تشمل أجهزة إنفاذ القوانين، يُستفاد فيها من موارد جميع الوزارات المعنية، وتتضمن أنشطة شديدة البروز مثل المناسبات الرياضية الخاصة. |
Se han organizado acontecimientos deportivos para los jóvenes de las zonas de tugurios en relación con el Día Mundial del Hábitat, el Día Internacional de la Juventud, el Día Mundial del Agua y el Día Mundial contra el SIDA. | UN | وجرى تنظيم مناسبات رياضية للشباب من مناطق الأحياء الفقيرة، وذلك على هوامش مناسبات اليوم العالمي للموئل، واليوم الدولي للشباب، واليوم العالمي للمياه، واليوم العالمي للإيدز. |
Existe también igualdad de oportunidades para participar activamente en acontecimientos deportivos y ejercicios de educación física. | UN | ويتاح كذلك الفرص المتكافئة لكل فرد للمشاركة الفعالة في الأنشطة الرياضية وتدريبات التربية البدنية. |
Entre las actividades de interior figuran el tenis de mesa, el billar, los dardos, el ajedrez y el visionado de acontecimientos deportivos. | UN | وقد تشمل الأنشطة المنظمة في الأماكن المغلقة تنس الطاولة والبلياردو ولوح رمي السهام والشطرنج ومشاهدة المباريات الرياضية. |
Por lo general también se aprovechaban seminarios, acontecimientos deportivos y actividades culturales para disuadir a los adolescentes de experimentar con estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وذكر أن الندوات والمناسبات الرياضية والأنشطة الثقافية تستخدم أيضا عموما لثني المراهقين عن تجريب المنشطات الأمفيتامينية. |
4. El Estado organiza y acoge varios acontecimientos deportivos para mujeres, incluidos los siguientes: | UN | 4 - تنظم الدولة وتستضيف عددا من الفعاليات الرياضية النسائية نذكر منها: |