ويكيبيديا

    "acontecimientos positivos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التطورات الإيجابية في
        
    • تطورات إيجابية في
        
    • التطورات اﻻيجابية في
        
    • تطورات ايجابية في
        
    • تطورات إيجابية فيما
        
    • التطورات الإيجابية فيما
        
    • التطورات الإيجابية التي حدثت في
        
    • من التطورات اﻹيجابية في
        
    • التطورات الإيجابية خلال
        
    En algunos lugares del mundo se observan acontecimientos positivos en materia de desarme regional. UN وتتواصل التطورات الإيجابية في مساعي نزع السلاح الإقليمي في بعض بقاع العالم.
    Me complace señalar que existen algunas señales de acontecimientos positivos en la mayor parte de los lugares en que existen conflictos. UN ويسعدني ملاحظة علامات التطورات الإيجابية في معظم المناطق التي بها مشاكل حيث كانت توجد صراعات.
    Hemos tomado nota de los acontecimientos positivos en la región de los Grandes Lagos y expresado nuestro compromiso con la creación de una región pacífica y estable. UN وقد لاحظنا باهتمام التطورات الإيجابية في منطقة البحيرات الكبرى وأعربنا عن التزامنا ببناء منطقة تنعم بالسلام والاستقرار.
    Se han producido acontecimientos positivos en la esfera del desarme y la limitación de los armamentos. UN وكانت هناك تطورات إيجابية في مجال نزع السلاح والحد من اﻷسلحة.
    Este año han tenido lugar algunos acontecimientos positivos en los esfuerzos internacionales por resolver la cuestión nuclear de larga data de Corea del Norte. UN لقد شهد العام الحالي تطورات إيجابية في الجهود الدولية لتسوية المسألة النووية التي طال أمدها في كوريا الشمالية.
    El liderazgo y el espíritu de iniciativa de los países africanos han producido muchos acontecimientos positivos en los últimos años. UN وقد أسفرت القيادة وروح المبادرة في البلدان اﻷفريقية عن العديد من التطورات اﻹيجابية في السنوات القليلة الماضية.
    A tenor de esos acontecimientos positivos en la esfera del desarme, es evidente que la Comisión de Desarme ha generado bastantes expectativas. UN وفي ضوء هذه التطورات الإيجابية في ميدان نزع السلاح، من الواضح أن هناك توقعات كبيرة تضغط على هيئة نزع السلاح.
    También se han producido algunos acontecimientos positivos en el sector de la salud en África. UN كما حدثت بعض التطورات الإيجابية في القطاع الصحي في أفريقيا.
    3. El Comité celebra varios acontecimientos positivos en el período de que se informa, incluidos: UN 3- ترحب اللجنة بحدوث عدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    A nivel mundial se han producido varios acontecimientos positivos en la esfera del desarme que nos infunden optimismo sobre la posibilidad de seguir avanzando hacia un mundo sin armas nucleares. UN وعلى الصعيد العالمي، حدث عدد من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح، ما يجعلنا نتفاءل بإمكانية إحراز تقدم بالفعل صوب عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    El Enviado Especial de la Unión Africana hizo referencia a los acontecimientos positivos en el país. UN وتحدث المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي عن التطورات الإيجابية في البلد.
    A pesar de los acontecimientos positivos en algunos países, las leyes sobre nacionalidad en muchos otros siguen discriminando a la mujer. UN وعلى الرغم من التطورات الإيجابية في بعض البلدان إلا أن قوانين الجنسية في بلدان عديدة أخرى لا تزال تميز ضد المرأة.
    Los acontecimientos positivos en algunos países permitieron el regreso de más de 700.000 refugiados y desplazados internos en 2001. UN 78 - وأتاحت التطورات الإيجابية في بعض البلدان عودة أكثر من 000 700 من اللاجئين والمشردين داخليا في عام 2001.
    Por una parte, hemos presenciado acontecimientos positivos en cuanto al desarme tangible, especialmente en la esfera de las armas estratégicas. UN فقد شهدنا، من ناحية، تطورات إيجابية في نزع السلاح الملموس، وخاصة في ميدان الأسلحة الاستراتيجية.
    También han continuado produciéndose acontecimientos positivos en materia de control de armamentos y desarme a nivel regional en muchos lugares del mundo. UN كذلك استمر حدوث تطورات إيجابية في الجهود الإقليمية المبذولة لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في مناطق كثيرة من المعمورة.
    También ha habido acontecimientos positivos en lo que respecta al alivio de la deuda, el apoyo a la balanza de pagos y las cuestiones de gobernanza. UN كما استجدت تطورات إيجابية في مجالات تخفيف عبء الدين، ودعم ميزان المدفوعات، والقضايا المتعلقة بالإدارة.
    Esa transformación fue tanto cualitativa como cuantitativa y permitió acontecimientos positivos en Haití, Liberia y la República Democrática del Congo. UN وقد أتاح ذلك تطورات إيجابية في هايتي وليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En este año se han registrado varios acontecimientos positivos en la esfera del desarme nuclear. UN لقد جلب هذا العام عدة تطورات إيجابية في مجال نزع السلاح النووي.
    Hemos seguido con satisfacción los acontecimientos positivos en Sudáfrica, en donde el apartheid está en vías de erradicación. UN لقد تابعنا بارتياح التطورات اﻹيجابية في جنوب افريقيا، حيث يجري اﻵن تفكيك الفصل العنصري.
    Este año hemos presenciado acontecimientos positivos en la búsqueda de una paz duradera en el Oriente Medio. UN ولقد شهدنا هذا العام تطورات ايجابية في السعي الى احلال السلم الدائم في الشرق اﻷوسط.
    El mundo ha sido testigo este año de acontecimientos positivos en relación con una cuestión que ha sido una fuente de profunda preocupación para esta Organización y para la comunidad internacional en su conjunto. UN لقد شهد هذا العام تطورات إيجابية فيما يتعلق بإحدى القضايا التي كانت تشغل بال المنظمة الدولية والمجتمع الدولي، وهي قضية لوكيربي.
    Puso de relieve diversos acontecimientos positivos en relación con los derechos de los pueblos indígenas en varios países desde la aprobación de la Declaración. UN وأبرزت عددا من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في عدة بلدان منذ اعتماد الإعلان.
    También esperamos que la reunión refuerce los acontecimientos positivos en materia de control de armamento y desarme y no proliferación del año pasado, y se base en ellos, especialmente en la Conferencia de Examen del TNP, que se saldó con éxito. UN ونأمل أن يعزز الاجتماع التطورات الإيجابية التي حدثت في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار في السنة الماضية وأن يستفيد منها وخصوصاً مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المكلل بالنجاح.
    Se han registrado algunos acontecimientos positivos en África durante los cinco últimos años. UN ولقد شهدت أفريقيا بعض التطورات الإيجابية خلال السنوات الخمس الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد