ويكيبيديا

    "acoso en el lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحرش في مكان
        
    • المضايقة في مكان
        
    • والتحرش في مكان
        
    • المضايقات في مكان
        
    • بالمضايقات في مكان
        
    • والمضايقة في مكان
        
    Fondo Fiduciario de apoyo al Estudio del personal de las Naciones Unidas sobre acoso en el lugar de trabajo UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة عن التحرش في مكان العمل
    Fondo Fiduciario de apoyo al Estudio del personal de las Naciones Unidas sobre acoso en el lugar de trabajo UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة الاستقصائية لموظفي الأمم المتحدة عن التحرش في مكان العمل
    Fondo fiduciario de apoyo al Estudio del personal de las Naciones Unidas sobre acoso en el lugar de trabajo UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة الاستقصائية لموظفي الأمم المتحدة عن التحرش في مكان العمل
    Los conversos constituyen otro grupo especialmente vulnerable que con frecuencia es objeto de formas extremas de acoso en el lugar de trabajo. UN ويشكل المتحولون دينيا فئة ضعيفة أخرى كثيرا ما تعاني من أشكال متطرفة من المضايقة في مكان العمل.
    Las intervenciones incluyen de contratación selectiva, cursos de formación especializados y procedimientos para hacer frente a la discriminación y el acoso en el lugar de trabajo. UN وتشمل التدخلات الاستقدام الموجه، ودورات تدريبية متخصصة وإجراءات للتعامل مع التمييز والتحرش في مكان العمل.
    Los tres objetivos cualitativos de la nueva orientación son la aplicación de horarios flexibles de trabajo, la aplicación de una política sobre el acoso en el lugar de trabajo; y la promoción de una política lingüística no sexista. UN واﻷهداف النوعية الثلاثة للاتجاه الجديد هي تنفيذ ترتيبات مرنة في مكان العمل، وتنفيذ سياسة تجاه المضايقات في مكان العمل، والنهوض بسياسة لغوية محايدة من حيث النوع.
    Contribuyó a actualizar las políticas relativas al acoso en el lugar de trabajo, las prácticas de contratación y las políticas de protección de los denunciantes. UN وأسهم في تحديث السياسات المتعلقة بالمضايقات في مكان العمل، وممارسات التعيين، وسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    La Ley de protección contra el acoso en el lugar de trabajo, de 2010, definió el acoso y esbozó un código de conducta para el lugar de trabajo. UN ووضع قانون عام 2010 للحماية من التحرش في مكان العمل تعريفاً للتحرش تضمّن قواعد سلوك خاصة بمكان العمل.
    La Ley de protección contra el acoso en el lugar de trabajo de 2010 define el acoso y establece un código de conducta en el lugar de trabajo. UN ويعرّف قانون الحماية من التحرش في مكان العمل لعام 2010 جريمة التحرش ويضع مدونة قواعد السلوك في مكان العمل.
    Se ha nombrado a un ombudsman encargado de la protección de las mujeres contra el acoso en el lugar de trabajo. UN وعُين أمين مظالم لحماية المرأة من التحرش في مكان العمل.
    25.000 dólares como indemnización por la violación del derecho del demandante a no ser víctima de acoso en el lugar de trabajo UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة 000 25 دولار تعويضا عن انتهاك حقها في أن يكون في مأمن من التحرش في مكان العمل
    La Comisión Nacional sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer se estableció con plena autonomía y se designó a un defensor de los ciudadanos (ombudsperson) para proteger a las mujeres del acoso en el lugar de trabajo. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لوضع المرأة، التي تتمتع باستقلال تام، وأنشئ مكتب أمين مظالم لحماية المرأة من التحرش في مكان العمل.
    La reforma de la Ley sobre el Trabajo de Bangladesh de 2006 reconoce el derecho, entre otros, a percibir igual remuneración por igual trabajo, el derecho a trabajar en un entorno favorable, el derecho a licencia por maternidad y el derecho a reparación en caso de acoso en el lugar de trabajo. UN 43 - وينص قانون العمل المنقح لبنغلاديش لعام 2006 على أجر متساوي للعمل المتساوي، وعلى بيئة عمل مواتية للمرأة وعلى منحها إجازة أمومة وعلى إتاحة سبل انتصاف لها ضد المضايقة أو التحرش في مكان العمل، إلخ.
    260. El proyecto de ley de protección frente al acoso en el lugar de trabajo (2009) ha sido aprobado en forma unánime por la Asamblea Nacional. UN 260- وقد أقر مشروع قانون الحماية من التحرش في مكان العمل (2009) بالإجماع من الجمعية الوطنية.
    Protección contra el acoso en el lugar de trabajo UN واو - الحماية من المضايقة في مكان العمل
    De conformidad con el acuerdo de prestación de servicios, la Oficina de Auditoría e Investigaciones presta servicios de investigación que abarcan las denuncias de fraude, corrupción u otras irregularidades, como el acoso en el lugar de trabajo, el abuso de autoridad o las represalias contra los denunciantes, cometidos por funcionarios, personal que no es de plantilla y contratistas de ONU-Mujeres. UN 30 - وفقا لاتفاق مستوى الخدمات، يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خدمات تحقيق تشمل الادعاءات بارتكاب موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأفراد من غير موظفيها، ومتعاقدين معها، لغش أو فساد أو غير ذلك من المخالفات، بما في ذلك المضايقة في مكان العمل أو إساءة استعمال السلطة أو الانتقام من المبلّغين عن المخالفات.
    :: La aprobación de una legislación que prohíba la discriminación en el empleo, el acoso en el lugar de trabajo y todas las formas de explotación de mujeres y niñas; UN :: اعتماد تشريع يحظر التمييز في التوظيف والتحرش في مكان العمل وجميع أشكال استغلال النساء والفتيات
    El acoso en el lugar de trabajo o en cualquier otra parte denigra a la mujer meramente a causa de su género y, como consecuencia de ello, las mujeres son insultadas y humilladas. UN والتحرش في مكان العمل أو في غيره من الأماكن يشوّه سمعة الأنثى على أساس جنسها وحسب، ونتيجة لذلك تتعرض المرأة للإهانة والحط من شأنها.
    También afirma que después de haberse pronunciado contra la publicación fue víctima de acoso en el lugar de trabajo y que la discriminación en contra suya por igual motivo le dificulta actualmente la búsqueda de otro empleo. UN وذكر أيضاً أنه عانى من المضايقات في مكان عمله بعد معارضته لنشر الرسوم وأن العراقيل تقوم أمامه في بحثه عن عمل جديد بسبب التمييز ضده لنفس هذا السبب.
    El Comité también recomienda al Estado parte que apruebe, cuando sea necesario, leyes y reglamentos para prohibir e impedir todas las formas de acoso en el lugar de trabajo. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف عند الضرورة تشريعات وأنظمة رامية إلى حظر كافة أشكال المضايقات في مكان العمل وتفادي حصولها.
    Contribuyó a actualizar las políticas relativas al acoso en el lugar de trabajo, las prácticas de contratación y las políticas de protección de los denunciantes. UN وأسهم في تحديث السياسات المتعلقة بالمضايقات في مكان العمل، وممارسات التعيين، وسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    Los funcionarios y otras personas tienen a disposición una línea telefónica directa y otros servicios para denunciar transgresiones o faltas de conducta, como por ejemplo, actos ilícitos, irregularidades, fraudes, casos de corrupción, mala gestión, acoso en el lugar de trabajo, acoso sexual y abuso de autoridad. UN ويمكن للموظفين وغيرهم الإبلاغ عن المخالفات باستخدام خط ساخن وبعض الوسائل الأخرى التي يستطيع بها الموظفون وغيرهم الإبلاغ عن أية حالات من سوء السلوك، مثل ارتكاب الأخطاء، ومخالفة القوانين، والغش، والفساد وسوء الإدارة، والمضايقة في مكان العمل، والتحرش الجنسي، وسوء استعمال السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد