Cuando sea necesario, el Consejo de Administración aprobará y revisará la lista de organizaciones acreditadas ante el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | ويعتمد مجلس الإدارة وينقح، إذا دعت الضرورة، قائمة المنظمات المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Entre ellas figuran las organizaciones acreditadas ante el Consejo Económico y Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y los acuerdos ambientales multilaterales, así como las organizaciones acreditadas ante el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وتشمل هذه المنظمات المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، والمنظمات المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También interviene activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encarga de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وهو يقوم أيضا بدور هام في تطوير وتيسير إجراء المشاورات مع الحكومات بطرق شتى، منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
También me honro en dirigir mis más sinceras palabras a las más de 3.000 organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Consejo Económico y Social. | UN | كما يشرفني أن أزجي الثناء للمنظمات غير الحكومية البالغ عددها أكثر من 000 3 منظمة المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Anexo I Lista adicional de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Especial Abilities | UN | قائمة إضافية بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الدورة السادسة للجنة |
Ambos supervisan todas las divisiones y al mismo tiempo desempeñan una función activa en la organización y facilitación de las consultas con los gobiernos, incluso por medio de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y velan por que el PNUMA rinda cuentas como organismo de ejecución del FMAM. | UN | وهما يشرفان على جميع الشعب، ويقومان في الوقت نفسه بدور نشط في تطوير وتيسير المشاورات مع الحكومات، بطرق شتى منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ويكفلان اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته كوكالة منفذة لمرفق البيئية العالمية. |
También interviene activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encarga de que el PNUMA asuma sus responsabilidades como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وهو يقوم أيضا بدور هام في تطوير وتسهيل المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك من خلال البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
También interviene activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encarga de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وهو يقوم أيضا بدور هام في تطوير وتسهيل المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك من خلال البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
También interviene activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encarga de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وهو يقوم أيضا بدور هام في تطوير وتيسير إجراء المشاورات مع الحكومات، بطرق شتى منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
El Director Ejecutivo supervisa todas las divisiones y oficinas exteriores y al mismo tiempo interviene activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de la misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encarga de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ويشرف على جميع الشُعَب والمكاتب الإقليمية والمكاتب الكائنة في مواقع خارجية، ويؤدي في الوقت نفسه دورا نشطا في تطوير وتيسير إجراء المشاورات مع الحكومات، بطرق شتى، منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ويتأكد من قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
Si bien la rendición de cuentas respecto de la obtención de resultados es una de las principales actividades de la gestión del desempeño, la Oficina Ejecutiva es responsable también de celebrar y facilitar las consultas con los gobiernos, incluso por medio de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y de cumplir la responsabilidad del PNUMA en su condición de organismo de ejecución del FMAM. | UN | 63 - وفي حين يؤكد المكتب التنفيذي أن المسؤولية عن تنفيذ النتائج هي في صدارة مهام إدارة الأداء، فإنه مسؤول أيضاً عن إجراء وتيسير المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك من خلال البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، والوفاء بمسؤولية برنامج البيئة باعتباره وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
14.44 Al tiempo que asegura que la rendición de cuentas por la obtención de resultados ocupa el primer lugar en la gestión del desempeño, también es responsabilidad de la Oficina Ejecutiva llevar a cabo y facilitar las consultas con los gobiernos, incluso por conducto de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y de asegurar la responsabilidad del PNUMA como organismo de realización del FMAM. | UN | 14-44 وإلى جانب كفالة أن تحتل المساءلة عن إنجاز النتائج مكان الصدارة في إدارة الأداء، يتولى المكتب التنفيذي أيضا المسؤولية عن وضع وتيسير المشاورات مع الحكومات، عبر قنوات منها البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، وضمان مسؤوليته بوصفه وكالة منفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية. |
Si bien la rendición de cuentas respecto de la obtención de resultados es una de las principales actividades de la gestión del desempeño, la Oficina Ejecutiva es responsable también de celebrar y facilitar las consultas con los gobiernos, incluso por medio de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y de cumplir la responsabilidad del PNUMA en su condición de organismo de ejecución del FMAM. | UN | 61 - وفي حين يؤكد المكتب التنفيذي أن المسؤولية عن تنفيذ النتائج هي في صدارة مهام إدارة الأداء، فإنه مسؤول أيضاً عن إجراء وتيسير المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك من خلال البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، والوفاء بمسؤولية برنامج البيئة باعتباره وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
Además de asegurar que la rendición de cuentas sobre la obtención de resultados ocupe el primer plano en la gestión del desempeño, también es responsabilidad de la Oficina Ejecutiva celebrar y facilitar las consultas con los gobiernos, en particular por conducto de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y velar por las obligaciones del PNUMA en su condición de organismo de ejecución del FMAM. | UN | 59 - وفي حين يؤكّد المكتب التنفيذي أن المساءلة عن تنفيذ النتائج هي في صدارة مهام إدارة الأداء فإنه مسؤول أيضاً عن تنفيذ وتيسير المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك عن طريق البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، وتأكيد مسؤولية برنامج البيئة باعتباره وكالة منفّذة لمرفق البيئة العالمية. |
e) Desempeñar un papel activo en la preparación y facilitación de consultas con los gobiernos, incluso por medio de misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, a fin de promover un mejor entendimiento de las expectativas de los gobiernos y las necesidades ambientales de los países, e informar a los gobiernos de las actividades y planes que ejecuta el PNUMA; | UN | (هـ) القيام بدور نشط في إعداد وتيسير المشاورات مع الحكومات، بوسائل من ضمنها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، على نحو يؤدي إلى فهم توقعات الحكومات واحتياجاتها البيئية على نحو أفضل، وإحاطة الحكومات علماً بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبخططه الجارية؛ |
Ambos supervisan todas las divisiones y oficinas regionales y exteriores, y al mismo tiempo intervienen activamente en la organización y desarrollo de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encargan de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ويشرفان على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية والمكاتب في المواقع الخارجية، ويؤديان في الوقت نفسه دورا نشطا في تطوير المشاورات وتيسيرها مع الحكومات، بطرق شتى، منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، ويضمنان اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
Ambos supervisan todas las divisiones, y al mismo tiempo, intervienen activamente en la organización y facilitación de las consultas con los gobiernos, en particular a través de las misiones permanentes acreditadas ante el PNUMA en Nairobi, y se encargan de que el PNUMA actúe como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ويقوم المدير التنفيذي، يساعده في ذلك نائبه، بالإشراف على جميع الشُعب، وفي الوقت نفسه، بأداء دور نشط في تطوير المشاورات مع الحكومات وتيسيرها، بطرق شتى، منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويضمن اضطلاع البرنامج بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية. |
Animado de este espíritu, el Comité Preparatorio decidió, en su primer período de sesiones de organización, que los trabajos del Comité estarían abiertos a la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Consejo Económico y Social o ante el UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، قررت الدورة التنظيمية الأولى للجنة التحضيرية أن يكون عمل اللجنة مفتوحا لمشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لدى اليونيسيف. |
20. Los representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el período extraordinario de sesiones* podrán hacer declaraciones en el Comité Especial Plenario. | UN | 20 - يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الدورة الاستثنائية أن يدلوا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية. |