ويكيبيديا

    "actúa en nombre de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعمل بالنيابة عن
        
    • يتصرف بالنيابة عن
        
    • يتصرف باسم
        
    • يتصرف نيابة عن
        
    • يعمل باسم
        
    • يعمل نيابة عن
        
    • يعملون باسم
        
    • تتصرف بالنيابة عن
        
    • تعمل باسم
        
    • تعمل نيابة عن
        
    • يعمل نائبا عنها
        
    • ينوب عن
        
    • إنما يتصرف باسمها
        
    Ahora bien, esta disposición se basa en la inteligencia de que el Consejo, al desempeñar sus funciones, actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إلا أن حكم المادة ٢٤ يرتكز على أساس أن مجلس اﻷمن، لدى تنفيذه مهامه، إنما يعمل بالنيابة عن اﻷعضاء ككل.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Consejo actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN والمجلس في اضطلاعه بواجباته إنما يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Pero el Consejo actúa en nombre de la comunidad internacional, y todos debemos sentir que tenemos interés en sus deliberaciones. UN ولكن المجلس يتصرف بالنيابة عن المجتمع الدولي، ويتعين علينا جميعا أن نشعر بأن لنا مصلحة في مداولاته.
    actúa en nombre de todos y no únicamente a nombre de sus integrantes. UN والمجلس إنما يتصرف باسم جميع اﻷعضاء، وليس باسم أعضائه وحدهم.
    iii) Cualquier persona que los Estados determinaren que actúa en nombre de i) o ii) a los efectos de la presente resolución; UN ' ٣` أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن الجهات المذكورة في ' ١` أو ' ٢` ﻷغراض هذا القرار؛
    No olvidemos que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de los países Miembros de las Naciones Unidas. UN وعلينا ألا ننسى أن مجلس اﻷمن يعمل باسم أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Recibe denuncias de cualquier ciudadano o un tercero que actúa en nombre de la parte agraviada. UN وتتلقى اللجنة الشكاوى المقدمة من أي مواطن أو طرف ثالث يعمل نيابة عن طرف متضرر.
    El Consejo como organismo actúa en nombre de todos los Estados Miembros y sus decisiones son obligatorias. UN ولما كان المجلس جهازا يفترض أنه يعمل بالنيابة عن كل الدول اﻷعضاء، وقراراته ملزمة.
    Además, es importante recalcar que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    Siempre debe tener presente que actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas y que no es el fideicomisario de estos Miembros. UN وأن يضع دائما نصب أعينه أنه يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، وليس وصيا عليها.
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros representados en esta Sala, y a ellos se debe. UN إن مجلس اﻷمن يتصرف بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء الممثلين في هذه القاعة ويحق لهم محاسبته.
    Es importante insistir en que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN من المهم التأكيد على أن مجلس اﻷمن يتصرف بالنيابة عن عموم أعضاء اﻷمم المتحدة.
    No olvidemos que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de la Organización y que en esa calidad todas sus actividades deberían ser realizadas con la mayor transparencia y estar abiertas a sus integrantes. UN ولعلنا لا ننسى أن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، وأنه بهذه الصلاحية، يجب عليه الاضطلاع بكافة أنشطته بأقصى قدر ممكن من الشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لجميع أعضائه.
    Singapur tiene plena conciencia de que el Consejo de Seguridad, al desempeñar las funciones que le encomienda la Carta, actúa en nombre de los Estados Miembros. UN وتعي سنغافورة تماما أن المجلس، باضطلاعه بمسؤوليته بموجب الميثاق، إنما يتصرف باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN إن مجلس الأمن يتصرف باسم سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    Después de todo, no debemos perder de vista el hecho de que, con arreglo al Artículo 24 de la Carta , el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros. UN ويجب أن لا يغيب عن بالنا في نهاية المطاف أن مجلس الأمن، بحكم المادة 24 من الميثاق، يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء.
    Ahora quisiéramos subrayar el hecho de que el Consejo de Seguridad, conforme al Artículo 24 de la Carta, actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونود اﻵن أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن، وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق انما يتصرف نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    A nuestro parecer, el Consejo de Seguridad, que actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, debe proporcionar una relación y no una mera descripción de su labor a la Asamblea General. UN إننا نرى أن مجلس اﻷمن الذي يتصرف نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجب أن يخضع نفسه لمساءلة الجمعية العامة، لا إن يكتفي بأن يقدم لها وصفا لعمله.
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN فمجلس اﻷمن يعمل باسم كامل أعضاء اﻷمم المتحدة.
    En efecto, como el Consejo actúa en nombre de los Estados Miembros de la Organización y el cumplimiento de sus decisiones es de carácter obligatorio, resulta indispensable que se lo conceptúe como una entidad cuya legitimidad, equidad y credibilidad no admiten sombra de duda. UN ولما كان المجلس يعمل نيابة عن الدول اﻷعضاء في المنظمة، وقراراته ملزمة لها، فمن الضروري حقا أن يُنظر إليه باعتباره كيانا تتجاوز مشروعيته وانصافه ومصداقيته كل الشكوك.
    Considerando que la entrada en vigor de la Convención fortalecería los arreglos para la protección del personal que actúa en nombre de las Naciones Unidas, UN وإذ تعتبر أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ من شأنه أن يعزز ترتيبات حماية الموظفين الذين يعملون باسم اﻷمم المتحدة،
    El Estado actúa en nombre de los nacionales que no tienen la capacidad de ejercer sus derechos en el marco del sistema jurídico del Estado de acogida. UN فالدولة تتصرف بالنيابة عن مواطنيها الذين لا تتوفر لهم القدرة على ممارسة حقوقهم بموجب النظام القانوني للدولة المضيفة.
    La Dependencia actúa en nombre de la Administración en todas las etapas del proceso de apelación, algo que se aclara a todas las partes interesadas desde el comienzo del proceso. UN فالوحدة تعمل باسم الإدارة في جميع مراحل عملية النظر في الطعون، وقد أُوضح هذا الدور لجميع الأطراف منذ البداية.
    Por lo general estos contactos se conciertan directamente entre un determinado donante y la secretaría de la ZCP que actúa en nombre de los Estados miembros. UN ويتم الدخول عادة في هذه الاتصالات بصورة مباشرة بين الجهة المانحة وبين أمانة منطقة التجارة التفضيلية التي تعمل نيابة عن الدول اﻷعضاء.
    Los Estados Miembros confieren responsabilidades al Consejo y éste actúa en nombre de ellos (Artículo 24 de la Carta). UN والدول اﻷعضاء هي التي تعهد الى المجلس بمسؤولياته، وهو يعمل نائبا عنها )المادة ٢٤ من الميثاق(.
    Quien ejerce la tutela matrimonial actúa en nombre de la mujer en lo relativo a la firma del contrato matrimonial, pero no tiene derecho a declarar su aceptación o rechazo sin su consentimiento. UN ومهمة الولي في الزواج هي أن ينوب عن الزوجة في مجلس العقد وهو لا يملك حق التصرف بالقبول أو الرفض دون رضاها.
    El Movimiento de los Países No Alineados destaca que los Estados Miembros de la Organización han conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta y que, al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, el Consejo actúa en nombre de ellos. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في المنظمة قد أناطت بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن حفظ السلام والأمن الدوليين بموجب البند الأول من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وأنه إذ يضطلع بالواجبات التي تمليها عليه تلك المسؤولية إنما يتصرف باسمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد