El sector juega un importante papel de vigilancia en coordinación con los Estados del pabellón y las sociedades de clasificación que actúan en su nombre. | UN | ولصناعة النقل البحري دور مهم في مجال الرقابة عليها أن تقوم به بالتنسيق مع دول العلم وجمعيات التصنيف التي تتصرف باسمها. |
Entidades de propiedad o bajo el control de la compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL) o que actúan en su nombre | UN | الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها |
Entidades de propiedad o bajo el control de la compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL) o que actúan en su nombre | UN | الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها |
Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en su nombre | UN | الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها قوات حرس الثورة الإسلامية أو التي تتصرف باسمها |
Esas reglas definen las facultades, y su alcance, de los " órganos " o " instituciones " de la organización internacional y de sus funcionarios o las personas que actúan en su nombre. | UN | وتحدد هذه القواعد صلاحيات " الأجهزة " أو " المؤسسات " التابعة للمنظمة الدولية والصلاحيات التي يتمتع بها مسؤولوها أو الأشخاص الذين يتصرفون باسمها ونطاق هذه الصلاحيات. |
Entidades de propiedad o bajo el control de la compañía naviera de la República Islámica del Irán (Islamic Republic of Iran Shipping, IRISL) o que actúan en su nombre | UN | الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها |
“... el Estado frecuentemente está integrado por órganos y departamentos o ministerios que actúan en su nombre. | UN | " كثيرا ما تتألف الحكومات من هيئات تابعة للدولة وإدارات و/أو وزارات تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Karrazi: Las Industrias Shahid Karrazi son propiedad del SBIG, están controladas por él o actúan en su nombre. | UN | 17 - مجموعة صناعات الشهيد كرازي: صناعات الشهيد كرازي لمجموعة الشهيد باقري الصناعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Sattari: Las Industrias Shahid Sattari son propiedad del SBIG, están controladas por él o actúan en su nombre. | UN | 18 - مجموعة صناعات الشهيد ستاري: صناعات الشهيد ستاري مملوكة لمجموعة الشهيد باقري الصناعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Karrazi: Las Industrias Shahid Karrazi son propiedad del SBIG, están controladas por él o actúan en su nombre. | UN | 17 - مجموعة صناعات الشهيد كرازي: صناعات الشهيد كرازي لمجموعة الشهيد باقري الصناعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Sattari: Las Industrias Shahid Sattari son propiedad del SBIG, están controladas por él o actúan en su nombre. | UN | 18 - مجموعة صناعات الشهيد ستاري: صناعات الشهيد ستاري مملوكة لمجموعة الشهيد باقري الصناعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Sayyade Shirazi: Las Industrias Shahid Sayyade Shirazi (SSSI) son propiedad de la DIO, están controladas por ella o actúan en su nombre. | UN | 19 - مجموعة صناعات الشهيد سيد الشيرازي: صناعات الشهيد سيد الشيرازي مملوكة لمؤسسة الصناعات الدفاعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Industrias Shahid Sayyade Shirazi: Las Industrias Shahid Sayyade Shirazi (SSSI) son propiedad de la DIO, están controladas por ella o actúan en su nombre. | UN | 19 - مجموعة صناعات الشهيد سيد الشيرازي: صناعات الشهيد سيد الشيرازي مملوكة لمؤسسة الصناعات الدفاعية أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. |
Shahid Satarri Industries: Las Industrias Shahid Satarri son propiedad del Grupo Industrial Shahid Bakeri, están controladas por él o actúan en su nombre. | UN | 18 - مجموعة الشهيد ستاري الصناعية: مجموعة الشهيد ستاري الصناعية ملك لمجموعة الشهيد باقري الصناعية أو تخضع لسيطرتها أو تتصرف باسمها. |
Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI): Las Industrias Shahid Sayyade Shirazi son propiedad de la Organización de Industrias de Defensa (DIO), están controladas por ella o actúan en su nombre. | UN | 19 - مجموعة الشهيد السيد شيرازي الصناعية: مجموعة الشهيد السيد شيرازي الصناعية ملك لمؤسسة الصناعات الدفاعية أو تخضع لسيطرتها أو تتصرف باسمها. |
b) La perpetración de esas violaciones por instrucciones directas de un gobierno o a instigación de éste, con su complicidad o autorización ex post factu, o con su aprobación en alguna otra forma (entendiéndose por " gobierno " las autoridades centrales del Estado que actúan en su nombre y ejercen el control sobre el país). | UN | )ب( ارتكاب مثل هذه الانتهاكات بناء على أمر مباشر من حكومة، أو بتحريض منها، أو بتواطؤ منها، أو بموافقة الحكومة بعد وقوع الفعل، أو بإجازتها له بأي شكل آخر )وتُفهم كلمة " الحكومة " على أنها تعني سلطات الدولة التي تتصرف باسمها والتي تسيطر على البلد(. |
:: Los resultados de las inspecciones de buques realizadas por diversos órganos primarios (los Estados del pabellón y las sociedades de clasificación que actúan en su nombre) y secundarios (Estados del puerto, fletadores, aseguradores y sindicatos marítimos) demuestran, no obstante, que todavía queda mucho por hacer para mejorar la condición técnica de los buques y las prácticas de explotación. | UN | :: بيد أن نتائج عمليات تفتيش السفن التي تجريها هيئات شتى، رئيسية (دول العلم وجمعيات التصنيف التي تتصرف باسمها) وثانوية (دول الميناء وشركات تأجير السفن والتأمين والنقابات البحرية) تظهر أنه لا يزال هناك مجال كبير للتحسين سواء في الحالة الفنية للسفن أو ممارسات تشغيلها. |
Sin embargo, en este contexto la Comisión primero debería tener en cuenta la diversidad de sistemas jurídicos nacionales que pueden invocarse en relación con los hechos ilícitos de una organización internacional, incluidos los de los particulares que actúan en su nombre. | UN | غير أنها وجهت الانتباه إلى أنه يتعين، في هذا السياق، أن تراعي اللجنة أولا اختلاف النظم القانونية الوطنية التي يمكن أن يُعتَدَّ بها فيما يتعلق بالأفعال غير المشروعة لمنظمة دولية، ومنها الأفعال التي يقوم بها أشخاص يتصرفون باسمها. |