ويكيبيديا

    "actividad de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشاط المرأة
        
    • نشاط النساء
        
    • اشتراك المرأة
        
    • أنشطة المرأة
        
    • نشاط الإناث
        
    En 2000, la tasa de actividad de las mujeres era del 48,1% y la de los hombres del 62%. UN في سنة 2000 كان معدل نشاط المرأة 48.1 في المائة ومعدل نشاط الرجل 62 في المائة.
    La tasa de actividad de las mujeres que viven en pareja con dos hijos es de 72,3% y con tres hijos, de 51%. UN ومعدل نشاط المرأة المتزوجة أم ولدين هو ٧٢,٣ في المائة وأم ثلاثة أولاد ٥١ في المائة.
    Así, la tasa de actividad de las mujeres pasó de 27,4% en 1990 a 33,1% en 1999. UN وبذلك، زاد معدل نشاط المرأة من 4, 27 في المائة في سنة 1990 إلى 1, 33 في المائة في سنة 1999.
    La tasa de actividad de las mujeres únicamente empezó a aumentar desde el final de la segunda guerra mundial y experimentó una importante aceleración a partir del decenio de 1960; UN ومعدل نشاط النساء لم يرتفع إلا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، وذلك مع تعرّضه لتسارع كبير منذ الستينات؛
    Se proporciona apoyo a los proyectos destinados a aumentar el nivel de actividad de las mujeres rurales en la producción agrícola. UN ويجري تقديم الدعم إلى مشاريع تهدف إلى زيادة مستوى نشاط النساء الريفيات في الإنتاج الزراعي.
    Salvo en Dinamarca y Finlandia, donde la tasa de actividad de las mujeres estaba a 4 puntos porcentuales de la de los hombres en 1993, la tasa de actividad de los hombres sigue siendo mucho más alta que las de las mujeres en los países respecto de los cuales hay información comparable. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.
    Confirmando la tradicional subordinación y la invisibilidad de la actividad de las mujeres en la agricultura, alrededor del 39% de las mujeres empleadas están clasificadas como trabajadores no remuneradas y el 41,8% como personas que realizan una agricultura de subsistencia. UN ومما يؤكد أن أنشطة المرأة تعتبر تاريخياً أقل شأناً وغير مرئية في الزراعة، أن نحو 39 في المائة من المستخدمات يعملن بدون أجر وأن 41.8 في المائة من النساء يعملن لدعم أنفسهن.
    Por esa razón, las tasas de actividad de las mujeres en general y, concretamente, las de las mujeres de las zonas rurales siempre se han subestimado. UN ولهذا السبب، فإن معدلات نشاط المرأة بصورة عامة، والمرأة الريفية بصورة خاصة، كانت مبخوسة تاريخياً.
    Esto induce a pensar que los estereotipos relativos a la función femenina influyen en el índice de actividad de las mujeres, que varía según las regiones. UN وهذا يحمل على الاعتقاد بأن الأنماط بشأن دور المرأة ذات تأثير على معدل نشاط المرأة وهو الأمر الذي يختلف حسب المناطق.
    Entre 1991 y 2000 el índice de actividad de las mujeres aumentó 0,8% y llegó a 57,8%. UN وفي الفترة ما بين عامي 1991 و 2000، ازداد معدل نشاط المرأة بنسبة 0.8 نقطة ليصل إلى 57.8 في المائة.
    La tasa de actividad de las mujeres jóvenes se caracteriza por su constante progresión. UN ويتسم معدل نشاط المرأة الشابة بتقدم مطرد.
    Tasa de actividad de las mujeres de 10 a 69 años de edad, por medio de residencia y región natural UN معدل نشاط المرأة البالغة من العمر 10 إلى 69 سنة حسب مكان الإقامة والمنطقة الطبيعية
    En el anexo III figuran datos unificados, desglosados por edad (véase el cuadro 20, Tasa de empleo de los hombres y las mujeres y tasa de actividad de las mujeres). UN والبيانات الموحدة وفقاً للعمر واردة في الجدول 20 بالمرفق الثالث: معدلا تشغيل الرجال والنساء ومعدل نشاط المرأة.
    :: Mayor nivel de actividad de las mujeres en el mercado de trabajo; UN :: زيادة مستوى نشاط المرأة في سوق العمل؛
    Cuadro 20. Tasa de empleo de los hombres y las mujeres y tasa de actividad de las mujeres. UN الجدول 20 معدل تشغيل الرجال ومعدل تشغيل النساء ومعدل نشاط النساء
    Cuadro 5 Tasa de actividad de las mujeres, por sector de actividades y entorno UN معدل نشاط النساء حسب قطاع النشاط والمنطقة
    La tasa de actividad de las mujeres de 25 a 44 años ha tenido un crecimiento constante desde el 2000. UN وشهد معدل نشاط النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و44 عاماً زيادة مطردة منذ عام 2000.
    13. La creciente actividad de las mujeres en edad de procrear - entre los 25 y los 49 años - es otro factor que contribuye a que se registre una tasa más elevada de participación de las mujeres. UN ١٣ - إن ازدياد نشاط النساء في سن الانجاب، من ٢٥ الى ٤٩ سنة، هو عامل آخر يسهم في ارتفاع معدل مشاركة المرأة.
    En España y Portugal, las tasas de actividad de las mujeres con o sin hijos se duplicó entre 1987 y 1991. UN وفي اسبانيا والبرتغال، تضاعفت معدلات نشاط النساء اللائي لديهن أطفال والنساء اللائي ليس لهن أطفال فيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١.
    Salvo en Dinamarca y Finlandia, donde la tasa de actividad de las mujeres estaba a cuatro puntos porcentuales de la de los hombres en 1993, la tasa de actividad de los hombres sigue siendo mucho más alta que las de las mujeres en los países respecto de los cuales hay información comparable. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.
    Aunque cerca de la mitad de las mujeres casadas participa en la fuerza laboral, la tasa de actividad de las mujeres con niños menores de tres años sigue siendo manteniéndose baja, en 33,6%, sólo ligeramente superior a la de 28% registrada en el último informe. UN ولئن كانت قرابة نصف المتزوجات يشتركن في القوى العاملة فإن معدلات اشتراك المرأة ذات الأبناء دون الثالثة من العمر في القوى العاملة لا تزال منخفضة فهي 33.6 في المائة، مما لا يدل إلا على زيادة طفيفة عن نسبة 28 في المائة المسجلة في التقرير السابق.
    El objetivo general del proyecto de Fiana Fáil es aumentar significativamente el nivel de actividad de las mujeres en todos los niveles de la organización y, en particular, incrementar el número de mujeres que se presentan como candidatas a la función pública. UN 7-3-1 والهدف الرئيسي لمشروع فيانا فيل هو تحقيق زيادة كبيرة في مستوى أنشطة المرأة في جميع مستويات المنظمة، وبخاصة زيادة عدد النساء اللاتي يرشحن أنفسهن للمناصب العامة.
    Tasa de actividad de las mujeres de 10 a 69 años de edad: 62% UN معدلات نشاط الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 10سنوات و69 سنة: 62 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد