ويكيبيديا

    "actividad económica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النشاط الاقتصادي
        
    • الأنشطة الاقتصادية التي
        
    • الأنشطة الاقتصادية في
        
    • الأداء الاقتصادي في
        
    En general, el nivel de actividad económica de la mujer es inferior al del hombre. UN كما ظل مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة، بوجه عام، أقل من مثيله بالنسبة للرجل.
    61. En el Perú hay otras leyes encaminadas a promover y proteger la actividad económica de las minorías. UN ٦١ - وفي بيرو عدد آخر من القوانين يهدف إلى تعزيز النشاط الاقتصادي لﻷقليات وحمايته.
    Por último, la actividad económica de Cuba fue prácticamente similar al bajo nivel que había registrado el año anterior, después de tres años de aguda contracción. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    La actividad económica de la mayoría de estos Estados se reducirá aún bastante más. UN ويستمر معظم هذه الدول في مواجهة انخفاض كبير في النشاط الاقتصادي.
    La economía de guerra controlada por las tres redes principales que operan en la República Democrática del Congo domina la actividad económica de una buena parte de la región de los Grandes Lagos. UN و يهيمن اقتصاد الحرب الذي تسيطر عليه شبكات النخبــة الثلاث التي تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية على الأنشطة الاقتصادية التي تنفذ في جزء كبير من منطقة البحيرات الكبرى.
    En este contexto, las variaciones del ciclo económico en los países desarrollados ahora influyen menos que antes en las variaciones de la actividad económica de los países en desarrollo. Diferenciales trimestrales de los bonos de los mercados emergentes de algunas regiones y UN وفي ظل هذه الظروف، أدت التغيرات في الدورات الاقتصادية في البلدان المتقدمة دوراً أقل أهمية من الدور الذي كانت قد أدته في الماضي فيما يتعلق بتقلبات الأنشطة الاقتصادية في البلدان النامية.
    La contabilidad podía contribuir al éxito de la actividad económica de las empresas. UN ومن شأن المحاسبة أن تسهم في نجاح النشاط الاقتصادي للشركات.
    actividad económica de los países con economías en transición UN النشاط الاقتصادي في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة
    Tales medidas perjudican la actividad económica de esas zonas, aumentan el desempleo y llevan a un empeoramiento de la situación socioeconómica. UN وهذه اﻹجراءات لا تخدم النشاط الاقتصادي لهذه المناطق، كما أنها تزيد البطالة والحالة الاقتصادية سوءاً.
    La actividad económica de Cuba se incrementó, pero igualmente continuó en medio de la profunda crisis en que vive desde hace algunos años. UN ٢٥ - وزاد النشاط الاقتصادي في كوبا؛ وإن استمرت في نفس الوقت اﻷزمة الحادة التي مر بها البلد بعض السنين.
    Las ramificaciones de la guerra del Golfo de 1991 siguen limitando la actividad económica de varios países, particularmente el Iraq, Kuwait y el Yemen. UN ٨١ - وما برحت عواقب حرب الخليج لعام ١٩٩١ تقيد النشاط الاقتصادي في عدة اقتصادات، لاسيما في العراق والكويت واليمن.
    Presencia de la mujer en los sectores de actividad económica de algunos países, a principios del decenio de 1990 UN سيطرة المرأة في قطاعات النشاط الاقتصادي في بلدان مختارة، في أوائل التسعينات
    El ritmo de la actividad económica de Jordania disminuyó a alrededor del 4,5%, con lo que no se alcanzó la meta fijada del 6%. UN وانخفض نمو النشاط الاقتصادي في اﻷردن إلى حوالي ٤,٥ في المائة، دون المستوى المستهدف البالغ ٦ في المائة.
    La interrupción de la navegación en el río Danubio paralizó la actividad económica de la mayoría de las empresas navieras, de los puertos y de las empresas de Ucrania. UN فتعطيل الملاحة في نهر الدانوب قد شل النشاط الاقتصادي لمعظم شركات الشحن اﻷوكرانية، والمرافئ واﻷعمال التجارية.
    De forma análoga, la actividad económica de los que llegaron a la edad de jubilación también se redujo. UN وبالمثل، تضاءل النشاط الاقتصادي للمواطنين الذين بلغوا سن الحصول على المعاش.
    A partir de 1991, la actividad económica de la mujer comenzó a decrecer y la diferencia entre la actividad masculina y femenina aumenta en forma constante. UN وبعد عام 1991، بدأ النشاط الاقتصادي للمرأة في الانخفاض وأصبح الفارق بين نشاط الذكر ونشاط الأنثى في ازدياد مطرد.
    La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 70% del PIB. UN والسياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي، إذ شكلت ما يزيد على 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    No obstante, la actividad económica de la mujer sigue siendo significativamente menor que la del hombre. UN ومع هذا، فإن نشاط المرأة الاقتصادي يبقى دون النشاط الاقتصادي للرجل بشكل ملحوظ.
    En general, el nivel de actividad económica de la mujer es inferior al del hombre. UN ومستوى النشاط الاقتصادي للنساء على العموم أقل مما هو بين الرجال.
    La proporción de actividad económica de las mujeres aumentó en un 3,7% entre 1998 y 2003. UN وارتفع معدل النشاط الاقتصادي للنساء في الفترة من عام 1998 إلى عام 2003 ليصل إلى 3.7 في المائة.
    En los últimos decenios se ha producido también un rápido crecimiento de la actividad económica de la mujer. UN وكان هناك نمو سريع في الأنشطة الاقتصادية التي تمارسها المرأة في العقود الماضية.
    En el curso de 2004, el Gobierno de Montserrat desembolsó aproximadamente 10,4 millones de dólares para la construcción del aeropuerto, que contribuyó al aumento general de la actividad económica de la isla. UN 33 - وفي سنة 2004، أنفقت حكومة مونتيسيرات مبلغا قيمته 10.4 مليون دولار تقريبا لمشروع المطار، مما ساهم في زيادة الأنشطة الاقتصادية في الجزيرة بوجه عام.
    La actividad económica de África durante el año 2000 fue modesta en comparación con otras regiones del mundo. UN 3 - كان الأداء الاقتصادي في أفريقيا في عام 2000 متواضعا بمقارنته بالمناطق الأخرى في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد