ويكيبيديا

    "actividad empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال التجارية
        
    • تنظيم المشاريع
        
    • الأعمال الحرة
        
    • النشاط التجاري
        
    • الأنشطة التجارية
        
    • بالأعمال التجارية
        
    • للأعمال الحرة
        
    • بتنظيم المشاريع
        
    • العمليات التجارية
        
    • نشاط الأعمال
        
    • العمل التجاري
        
    • روح المبادرة
        
    • أنشطة الأعمال
        
    • نشاط تجاري
        
    • أنشطة تجارية
        
    Deben adoptarse medidas adicionales para alentar a la mujer a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas. UN ولا غنى عن الاضطلاع بمزيد من الجهود لتشجيع النساء على المشاركة في الأعمال التجارية وقوة العمل الماهرة.
    iii) Informe de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN `3` تقرير لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية عن دورتها الثالثة
    Elementos de reclamación transferidos por el Grupo desde la reclamación por pérdida de actividad empresarial UN عناصر المطالبة التي نقلها الفريق من المطالبة الخاصة بخسائر الأعمال التجارية
    :: Promover la actividad empresarial facilitando el establecimiento de empresas y su gestión. UN :: تيسير تنظيم المشاريع بجعل عملية بدء المشروع وإدارته عملية ميسرة.
    :: Crear condiciones favorables para que la actividad empresarial sea atractiva y viable, incluso mediante: UN :: توفير الظروف المواتية لجعل الأعمال الحرة جذابة وصالحة للبقاء، بما في ذلك:
    Elementos de reclamación transferidos por el Grupo desde la reclamación por pérdida de actividad empresarial UN عناصر المطالبة التي نقلها الفريق من المطالبة الخاصة بخسائر الأعمال التجارية
    Sus conclusiones se han sometido a la consideración del cuarto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo. UN وأحيلت استنتاجاتهم إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية كي تنظر فيها.
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    También pidió que las conclusiones se sometieran a examen de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo en su cuarto período de sesiones. UN وطلبت أيضاً نقل استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية للنظر فيها.
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    Sin embargo, la situación estadística está mejorando y, por lo menos, es posible indicar un intervalo estadístico creíble en el que el volumen y la distribución geográfica de la actividad empresarial pueden quedar comprendidos. UN بيد أن الحالة الاحصائية تشهد تحسنا ويمكن على الأقل إعطاء نطاق موثوق به لقيمة الأعمال التجارية وتوزيعها الجغرافي.
    También pidió que sus conclusiones se sometieran a la consideración del cuarto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo. UN وطلبت أيضاً إحالة استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية لتنظر فيها.
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية
    También facilitará la reunión de más y mejor información sobre la actividad empresarial en los países en desarrollo. UN وستيسّر هذه المجموعة أيضاً جمع المعلومات بقدر أكبر وأفضل بشأن تنظيم المشاريع في البلدان النامية.
    :: Crear condiciones favorables para que la actividad empresarial sea atractiva y viable, incluso mediante: UN :: توفير الظروف المؤاتية لجعل الأعمال الحرة جذابة وصالحة للبقاء، بما في ذلك:
    También han liberalizado considerablemente su política ante la IED y adoptado medidas para facilitar la actividad empresarial. UN كما قامت هذه البلدان بتحرير سياساتها الخاصة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى حد كبير واتخذت خطوات لتيسير النشاط التجاري.
    Los gobiernos deberían eliminar las limitaciones a la actividad empresarial y alentar el talento creador de los empresarios africanos. UN ويتعين علي الحكومات إزالة العقبات التي تواجه الأنشطة التجارية وتشجيع المواهب الإبداعية لأصحاب المشاريع الأفريقيين.
    En particular, el sistema de regulación electrónica de la UNCTAD permitía a los gobiernos presentar en línea sus procedimientos administrativos relativos a la actividad empresarial. UN وبصفة خاصة، أتاح نظام الأونكتاد المتعلق بالتنظيم الإلكتروني للحكومات أن تعرض على الإنترنت إجراءاتها الإدارية المتعلقة بالأعمال التجارية.
    Artículo 15. La actividad empresarial de las mujeres 107 UN المادة 15 بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة 138
    El dinamismo de la actividad empresarial es un importante factor en el éxito de la integración regional. UN ودينامية المؤسسة المتعلقة بتنظيم المشاريع تشكل عاملا هاما في مجال نجاح هذا التكامل اﻹقليمي.
    Comisión de la Empresa, la Facilitación de la actividad empresarial y el Desarrollo UN لجنة المشاريع وتيسير العمليات التجارية والتنمية
    El clima para las inversiones ha mejorado considerablemente y la actividad empresarial en el mercado de bienes y servicios se está intensificando cada vez más. UN وقد تحسن مناخ الاستثمار بقدر كبير، ويتزايد باطراد نشاط الأعمال التجارية في سوق السلع والخدمات.
    El proceso de consultas puso de relieve un creciente interés por las repercusiones de las normas universales de derechos humanos sobre la actividad empresarial. UN وبيَّنت عملية التشاور اهتماماً متعاظماً في أثر المعايير العالمية لحقوق الإنسان على العمل التجاري.
    23. El Comité alienta al Estado Parte a proseguir sus esfuerzos por reducir el desempleo y promover la actividad empresarial. UN 23- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل جهودها لتقليل البطالة وتشجيع روح المبادرة في مجال الأعمال.
    Nigeria - Nu Metro Las PYMES carecen de infraestructura básica, lo que ha encarecido la actividad empresarial. UN تعاني المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من انعدام الهياكل الأساسية الضرورية، مما أدّى إلى ارتفاع تكاليف أنشطة الأعمال.
    A los funcionarios gubernamentales de alto nivel les preocupa que la mayoría de las inversiones no den lugar a una actividad empresarial productiva. UN ويساور كبار المسؤولين الحكوميين شعور بالقلق لأن كثيرا من الاستثمارات لن تؤدي إلى نشاط تجاري إنتاجي.
    A él vuelve ocasionalmente pero no realiza en él ninguna actividad empresarial ni dispone de cuenta bancaria alguna en ese país. UN وهو يعود إلى هناك من حين إلى آخر، ولكنه لا يقوم بأي أنشطة تجارية في هذا البلد، ولم يعد له أي حساب مصرفي هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد