ويكيبيديا

    "actividades ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة البيئية
        
    • الأعمال البيئية
        
    • للأنشطة البيئية
        
    • بالأنشطة البيئية
        
    • نشاطا بيئيا
        
    • والأنشطة البيئية
        
    • العمل البيئي
        
    • من اﻷنشطة البيئية
        
    • معنية بمراعاة البيئة
        
    • أنشطة البيئة
        
    • أنشطة وأحداث العلاقات العامة
        
    • أعمال بيئية
        
    :: Para determinar el éxito en las actividades ambientales se debería considerar su impacto real en el terreno. UN :: لتقييم نجاح الأنشطة البيئية لا بد من النظر في آثارها الحقيقية على أرض الواقع.
    En 2000 se hará especial hincapié en las actividades ambientales y de apoyo a la comunidad en la zona de acogida de refugiados. UN وخلال عام 2000 سيركز تركيزا أكبر على الأنشطة البيئية وأنشطة الدعم المجتمعي في المنطقة التي تستضيف اللاجئين.
    Al hacer indagaciones, la Comisión averiguó que se estaba haciendo un estudio para determinar la mejor forma de llevar a cabo las actividades ambientales. UN وأبلغت اللجنة بعد الاستفسار أن هناك دراسة يجري الاضطلاع بها لتحديد أفضل السبل لتنفيذ الأنشطة البيئية.
    Además de Sudáfrica y Lesotho, contribuyó a actividades ambientales y educativas en el Brasil, Chile, Colombia, México y Suiza. UN وبالإضافة إلى جنوب أفريقيا وليسوتو، ساهمت المنظمة في الأعمال البيئية والتعليمية في كل من البرازيل وشيلي وكولومبيا والمكسيك وسويسرا.
    RECURSOS FINANCIEROS PARA LAS actividades ambientales MULTILATERALES UN الموارد المالية للأنشطة البيئية المتعددة الأطراف
    Gasto en actividades ambientales de carácter normativo y operacional UN النفقات المتعلقة بالأنشطة البيئية المعيارية بالمقابل للأنشطة البيئية التنفيذية
    2004-2005: 17 actividades ambientales interinstitucionales y procesos intergubernamentales correspondientes UN الفترة 2004-2005: 17 نشاطا بيئيا مشتركا بين الوكالات وعمليات حكومية دولية ذات صلة
    Departamento de Energía: desembolsos de la Dirección Nacional de Seguridad Nuclear, actividades ambientales y otras actividades relacionadas con la defensa. UN وزارة الطاقة: نفقات إدارة الأمن النووي الوطني والأنشطة البيئية وغيرها من الأنشطةالدفاعية.
    El Director Ejecutivo también es responsable de la coordinación de las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de la prestación de apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    Su objetivo es crear un movimiento global en el que niños y los jóvenes de todo el mundo participen vigorosamente en las actividades ambientales. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    Su objetivo es crear un movimiento global en el que niños y los jóvenes de todo el mundo participen vigorosamente en las actividades ambientales. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    :: Integrar las actividades ambientales en el plano operacional en el marco más amplio del desarrollo sostenible UN :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا
    :: Integrar las actividades ambientales en el plano operacional en el marco más amplio del desarrollo sostenible UN :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا
    El marco de gestión para la financiación, la gestión de recursos y la coordinación interinstitucional de las actividades ambientales; y UN الإطار الإداري لتمويل الأنشطة البيئية وإدارة مواردها وتنسيقها على نحو مشترك بين الوكالات؛
    El Gobierno de la República de Corea informó de gastos por valor de 30,5 millones de dólares en actividades ambientales. UN 21 - أبلغت حكومة جمهورية كوريا عن إنفاق مبلغ 30.5 مليون دولار على الأعمال البيئية.
    En algunos informes se indica que, dada la diversidad de los organismos encargados de realizar actividades ambientales internacionales, se requiere una coordinación y una supervisión eficaces. UN وتشير بعض التقارير إلى ضرورة التنسيق والرصد الفعالين نظراً إلى تنوع الوكلاء المنفذين للأنشطة البيئية الدولية.
    El contratista calculaba que el 30% de los gastos correspondientes a esos años debería atribuirse a las actividades ambientales. UN ويقدر المتعاقد أن نسبة 30 في المائة من نفقات تلك الأعوام ينبغي ربطها بالأنشطة البيئية.
    Estimación para 2006-2007: 25 actividades ambientales interinstitucionales y procesos intergubernamentales correspondientes UN تقديرات الفترة 2006-2007: 25 نشاطا بيئيا مشتركا بين الوكالات وعمليات حكومية دولية ذات صلة
    Departamento de Energía: desembolsos de la Dirección Nacional de Seguridad Nuclear, actividades ambientales y otras actividades de defensa. UN وزارة الطاقة: نفقات إدارة الأمن النووي الوطني والأنشطة البيئية وغيرها من الأنشطة الدفاعية.
    Las principales actividades ambientales realizadas en el período de que se informa versaron sobre los siguientes extremos: UN 35 - وتركز العمل البيئي الرئيسي المنفذ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير فيما يلي:
    En muchos programas por países se han ido introduciendo ciertas actividades ambientales especialmente vinculadas con medidas adoptadas a nivel de la comunidad, a saber, educación ambiental, eliminación y reciclado sin riesgos de los desechos, ordenación del agua por parte de la comunidad y silvicultura social. UN وقد أدخلت، تدريجيا، أنواع معينة من اﻷنشطة البيئية ذات الصلة بصورة خاصة باﻹجراءات القائمة على أساس مجتمعي في عدد كبير من البرامج القطرية، أي التثقيف البيئي، التصرف المأمون في النفايات وإعادة تدويرها، واﻹدارة المجتمعية للبيئة المائية، والحراجة الاجتماعية.
    La integración de las actividades ambientales en el marco más amplio del desarrollo está en la misma esencia del Objetivo de Desarrollo del Milenio Nº 7. UN إن دمج أنشطة البيئة في الإطار الأوسع للتنمية هو في صميم الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Mantener bases de datos sobre información, políticas y actividades ambientales en la región. Asociados externos: Gobiernos nacionales, órganos ambientales subregionales. UN 6- زيادة الوعي العام من خلال إنتاج ونشر مواد إعلامية ومنشورات منصبة على السياسات، وتنظيم أنشطة وأحداث العلاقات العامة (بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والجماعات الأخرى) وتقديم إحاطات موجزة لوسائط الإعلام.
    Los resultados han sido positivos y, además, han promovido la participación de muchos jóvenes en actividades ambientales y forestales. UN وكانت النتائج إيجابية كما أنها عززت مشاركة العديد من الشباب في أعمال بيئية وذات صلة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد