En él se evalúan también los progresos logrados en general en el curso del mandato trienal inicial y se señalan actividades clave para los años venideros. | UN | ويقيِّم التقرير أيضا التقدم العام المحرز خلال فترة الولاية الأولى ومدتها ثلاث سنوات، ويحدد الأنشطة الرئيسية المزمع الاضطلاع بها في السنوات المقبلة. |
Asimismo, quisiéramos volver a subrayar la función catalítica del Fondo y el hecho de que su función es apoyar las actividades clave de consolidación de la paz. | UN | كما نود أن نؤكد مجددا الدور الحفاز للصندوق، وأنه يراد به دعم الأنشطة الرئيسية لبناء السلام. |
A ese respecto, se llevaron a cabo 19 actividades clave. | UN | وفي هذا الصدد، تم تـنفيذ 19 من الأنشطة الرئيسية. |
Actividades clave: En la planificación de los futuros períodos de sesiones del Foro se tomarán estos plazos en consideración. | UN | الأنشطة الرئيسية: سيراعى التخطيط لدورات المنتدى المقبلة هذه الخطوط الزمنية. |
El UNFPA ha establecido actividades clave para cada producto de gestión en el presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 2008-2009. | UN | 11 - وبالنسبة لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 حدد الصندوق أنشطة رئيسية لكل ناتج من النواتج الإدارية. |
Actividades clave: Esta recomendación comenzará a aplicarse durante los preparativos de los planes presupuestarios del sexto período de sesiones. | UN | الأنشطة الرئيسية: سيبدأ تنفيذ التوصية هذه بإعداد خطط ميزانية الدورة السادسة. |
Actividades clave: Se han preparado un plan de trabajo y presupuesto consolidados para los períodos de sesiones del Foro, que se comenzarán a aplicar a partir del sexto período de sesiones. | UN | الأنشطة الرئيسية: أعدت خطة عمل وميزانية موحدة لدورات المنتدى بدءا من الدورة السادسة. |
Actividades clave: La recomendación se comenzó a aplicar en el quinto período de sesiones. | UN | الأنشطة الرئيسية: بدأ التنفيذ مع انعقاد الدورة الخامسة. |
Actividades clave: Esa recomendación comenzó a aplicarse en el quinto período de sesiones mediante un modelo de gestión basada en los resultados. | UN | الأنشطة الرئيسية: بدأ تنفيذ هذه التوصية مع انعقاد الدورة الخامسة باستخدام نموذج الإدارة المرتكزة على النتائج. |
Actividades clave: El lugar de celebración influye en los costos generales del Foro debido a las diferencias en las tarifas aéreas, la dietas, etcétera. | UN | الأنشطة الرئيسية: يؤثر الموقع على التكاليف الشاملة للمنتدى نتيجة اختلاف رسوم خطوط الطيران، بدل الإعاشة، وإلى غير ذلك. |
Actividades clave: La aplicación de esta recomendación será gradual, de conformidad con la evolución del complejo evento mundial en que se ha convertido el Foro. | UN | الأنشطة الرئيسية: سيكون تنفيذ هذه التوصية تراكمياً تمشياً مع تطور المنتدى بوصفه مناسبة عالمية معقدة. |
Actividades clave: Esta recomendación se comenzó a aplicar en el quinto período de sesiones. | UN | الأنشطة الرئيسية: بدأ تنفيذ التوصية مع انعقاد الدورة الخامسة. |
Actividades clave: Los documentos anteriores a los períodos de sesiones están dirigidos a dos tipos de público: el Comité de Representantes Permanentes y el público en general. | UN | الأنشطة الرئيسية: توجه وثائق ما قبل الدورة إلى نوعين من الجمهور مستهدفين: لجنة الممثلين الدائمين وعامة الجمهور. |
Actividades clave: El Director Ejecutivo definirá claramente las funciones y responsabilidades, así como las instancias jerárquicas. | UN | الأنشطة الرئيسية: سيحدد المدير التنفيذي أدوار ومسؤوليات وخطوط تسلسل الإبلاغ. |
Actividades clave: Los directores de división deberán participar en mayor medida en los preparativos. | UN | الأنشطة الرئيسية: سيشارك مدراء الشعب بصورة أكبر في عمليات التحضيرات. |
Actividades clave: En el quinto período de sesiones se comenzó a evaluar y planificar los resultados, tanto durante cómo después de las reuniones. | UN | الأنشطة الرئيسية: بدأت في الدورة الخامسة النواتج من التقييم والتخطيط، أثناء الدورات وبعدها معاً. |
El presente informe se ocupa de las actividades clave realizadas por la UNODC en 2012 y ofrece un panorama general de sus prioridades estratégicas. | UN | ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية. |
actividades clave de la Oficina Regional de Adquisiciones | UN | الأنشطة الرئيسية لمكتب المشتريات الإقليمي |
Número de actividades clave sobre la comunicación a dos vías con comunidades afectadas en cada región | UN | عدد الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالاتصالات الثنائية مع المجتمعات المتضررة من الكوارث في كل منطقة من المناطق |
Por consiguiente, la coherencia y el control de calidad deberían ser importantes aspectos del programa de vigilancia clínica, sobre todo en el caso de actividades clave como las pruebas de la función pulmonar. | UN | وبالتالي ينبغي أن يهتم برنامج الرصد الطبي اهتماماً كبيراً بمراقبة الاتساق والنوعية، ولا سيما بالنسبة إلى أنشطة رئيسية كفحوص وظائف الرئتين. |
Después del terremoto, la MINUSTAH se centró en tres actividades clave diferentes, pero conexas: | UN | 40 - بعد وقوع الزلزال، ركزت البعثة جهودها على ثلاثة أنشطة رئيسية متميزة ولكنها مترابطة، وهي: |