ويكيبيديا

    "actividades conjuntas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المشتركة مع
        
    • أنشطة مشتركة مع
        
    • بأنشطة مشتركة مع
        
    • جهود مشتركة مع
        
    • مشاريع مشتركة مع
        
    • المشاريع المشتركة مع
        
    • بأنشطة مع
        
    • مبادرات مشتركة مع
        
    • من الأنشطة المشتركة
        
    • بجهود مشتركة مع
        
    Contribución a actividades conjuntas con órganos de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    ONU-Hábitat seguirá participando en actividades conjuntas con la Federación, según proceda. UN وسيواصل الموئل، حسب الاقتضاء، المساهمة في الأنشطة المشتركة مع الاتحاد.
    Contribución a actividades conjuntas con órganos varios de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Hemos entablado relaciones de cooperación con distintos organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que actualmente llevan a cabo actividades conjuntas con la OCE. UN وقد أقمنا علاقات تعاونية مع العديد من وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تنفذ اﻵن أنشطة مشتركة مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    Como se había previsto y debatido durante la reunión general, el FNUAP siguió cooperando con la OCI mediante la financiación de actividades conjuntas con la ISESCO. UN ووفقا لما تم تخطيطه ومناقشته خلال الاجتماع العام، واصل الصندوق تعاونه مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي عن طريق تمويل أنشطة مشتركة مع اﻹيسيسكو.
    Cuando fue posible, la Comisión llevó a cabo actividades conjuntas con otros organismos regionales y subregionales a fin de reforzar las sinergias y reducir la duplicación de tareas. UN وجرى الاضطلاع، عند الإمكان، بأنشطة مشتركة مع هيئات إقليمية ودون أقليمية لتعزيز التعاون وتقليل الازدواجية في الجهود.
    Un mayor número de actividades conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Contribución a actividades conjuntas con órganos de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    :: Formulación y aplicación de una estrategia y un plan de trabajo para la ejecución de actividades conjuntas con la Unión Africana para la promoción y protección de los derechos humanos UN :: وضع استراتيجية وبرنامج عمل وتنفيذهما من أجل تنفيذ الأنشطة المشتركة مع الاتحاد الأفريقي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    Contribución a actividades conjuntas con órganos de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Contribución a actividades conjuntas con diversos órganos de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Contribución a actividades conjuntas con diversos órganos de las Naciones Unidas UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Ha llevado a cabo actividades conjuntas con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y otros organismos. UN كما نفذت أنشطة مشتركة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ووكالات أخرى.
    :: actividades conjuntas con el sector privado y las ONG para normalizar los servicios de salud reproductiva UN :: أنشطة مشتركة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من أجل توحيد معايير خدمات الصحة الإنجابية
    Además, el subprograma coordinará las actividades regionales y algunas actividades mundiales, incluidas las actividades conjuntas con la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بتنسيق الأنشط الإقليمية وبعض الأنشطة العالمية، بما في ذلك أنشطة مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة الإحصائي.
    Además, el subprograma coordinará las actividades regionales y algunas actividades mundiales, incluidas las actividades conjuntas con la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بتنسيق الأنشط الإقليمية وبعض الأنشطة العالمية، بما في ذلك أنشطة مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة الإحصائي.
    Mantienen bibliotecas de consulta con documentos y material audiovisual de las Naciones Unidas y su sistema de organismos y programas y promueven actividades conjuntas con otros organismos y programas de las Naciones Unidas; UN وتدير مكتبات مرجعية تحتوي على مواد توثيقية وسمعية بصرية مقدمة من اﻷمم المتحدة ومن منظومة وكالاتها وبرامجها، وتشجع النهوض بأنشطة مشتركة مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    Se han emprendido actividades conjuntas con la Secretaría del Commonwealth en orden a la preparación de guías legislativas y con la Organización de los Estados Americanos en apoyo de las actividades de su Oficina en Haití, así como con la OSCE. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع أمانة الكومونولث من أجل صوغ أدلة تشريعية، ومع منظمة الدول الأمريكية في دعم أنشطة المكتب في هايتي، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Se llevan a cabo actividades conjuntas con el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, del Canadá, a fin de elaborar planes de evaluación de riesgos y reducción de vulnerabilidad para Centroamérica. UN ويُضطلع بأنشطة مشتركة مع المكتب الكندي لبحوث التنمية الدولية لإعداد خطط لتقييم المخاطر والحد من مواطن الضعف من أجل أمريكا الوسطى.
    Se realizarán actividades conjuntas con otras organizaciones internacionales para mejorar las estimaciones de los datos no comunicados del comercio nacional. UN وستبذل جهود مشتركة مع المنظمات الدولية لتحسين التقديرات المتعلقة ببيانات التجارة الدولية غير المبلغ عنها.
    Todos los programas han establecido de uno u otro modo actividades conjuntas con instituciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él. UN ٢٨٥ - وقامت جميع البرامج، بطريقة أو أخرى، بإقامة مشاريع مشتركة مع المؤسسات التي توجد داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Utilizando a menudo recursos extrapresupuestarios, se han realizado actividades conjuntas con influyentes organizaciones de medios de difusión, con agentes de la sociedad civil, con grupos de intelectuales y educadores, con los círculos empresariales, con empresas privadas apropiadas y con las instituciones gubernamentales competentes. UN وتم، بالاستفادة من أموال من خارج الميزانية في غالب اﻷحيان، تنظيم المشاريع المشتركة مع منظمات اﻹعلام ذات النفوذ، وزعماء المجتمع المدني، وفئات المفكرين والمثقفين، والوسط التجاري، والمشاريع الخاصة المناسبة، والمؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    Se ha puesto en marcha un programa de pasantías para el doctorado en el Instituto de Estudios Superiores de la UNU (UNU/IAS) y se tiene previsto iniciar actividades conjuntas con la Universidad Keio del Japón y el Tata Energy Research Institute (TERI) de la India para llevar a cabo una iniciativa de alto nivel de desarrollo de los recursos humanos y capacitación en la reestructuración ecológica. UN وبدأ المعهد برنامجا لتقديم منح دراسية للحصول على درجة دكتوراه الفلسفة من معهد الدراسات العليا التابع للجامعة ويجري حاليا إعداد خطط للشروع بأنشطة مع جامعة كييو في اليابان ومعهد بحوث الطاقة في تاتا في الهند وذلك في جهد رفيع المستوى لتنمية الموارد البشرية في مجال إعادة تشكيل الهياكل اﻹيكولوجية.
    Sobre la base del concepto del interés mutuo, el Departamento amplió el círculo de sus colaboradores para incluir la celebración de actividades conjuntas con los medios de difusión, la intensificación del diálogo con las instituciones científicas y el establecimiento de relaciones más estrechas con un número creciente de organizaciones no gubernamentales. UN وعملا بمفهوم المصلحة المتبادلة، وسﱠعت إدارة شؤون اﻹعلام دائرة شراكاتها، حيث قامت باستكشاف مبادرات مشتركة مع وسائط اﻹعلام، وكثفت الحوار مع اﻷوساط اﻷكاديمية، وأقامت علاقات أمتن مع عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية.
    El foro que reúne a los Ministros del Interior del MERCOSUR, Bolivia y Chile, celebra reuniones permanentes y desarrolla una serie de actividades conjuntas, con el objeto de mejorar la seguridad de la región. UN يعقد وزراء الداخلية في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي اجتماعات منتظمة، ويضطلعون بمجموعة من الأنشطة المشتركة الرامية إلى تحسين الأمن في المنطقة.
    143. Se ha iniciado un programa sobre la adaptación y el cambio climático mediante actividades conjuntas con el IPCC. UN 143- بدئ بتنفيذ برنامج معني بالتكيف وتغير المناخ بجهود مشتركة مع الفريق الدولي لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد