ويكيبيديا

    "actividades de consolidación de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة بناء السلام
        
    • جهود بناء السلام
        
    • عملية بناء السلام
        
    • بأنشطة بناء السلام
        
    • عمليات بناء السلام
        
    • أنشطة لبناء السلام
        
    • أنشطة بناء السلم
        
    • ببناء السلام
        
    • إلى بناء السلام
        
    • المبذولة لبناء السلام
        
    • لأنشطة بناء السلام
        
    • جهود توطيد السلام
        
    • بجهود لبناء السلام
        
    • بناء السﻻم في
        
    Creemos que todas las actividades de consolidación de la paz deben basarse en un diálogo nacional amplio entre todas las fuerzas políticas. UN إننا نؤمن بأن جميع أنشطة بناء السلام يجب أن تقوم على أساس حوار وطني واسع بين جميع القوى السياسية.
    La cuarta función consiste en examinar en qué medida las actividades de consolidación de la paz acordadas sirven al objetivo político de reducir el riesgo de una reactivación del conflicto. UN أما الدور الرابع فهو رصد مدى تحقيق أنشطة بناء السلام المتفق عليها للهدف السياسي المتمثل في الحد من احتمال تجدد النزاع.
    Creemos que las actividades de consolidación de la paz después de un conflicto están en el medio, pero deben ser tratadas de manera excepcional. UN ونرى أن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع تقع بين الاثنين ولكن ينبغي تناولها بطريقة استثنائية.
    Es decir, el parlamento elegido democráticamente era el centro de las actividades de consolidación de la paz a todos los niveles. UN وبعبارة أخرى، يشكل انتخاب البرلمان بصورة ديمقراطية، محور جهود بناء السلام على مختلف المستويات.
    Una operación de mantenimiento de la paz, no importa cuán compleja ésta sea, se distingue y debe distinguirse de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN 28 - وأضاف أن عملية حفظ السلام، مهما بلغ تعقدها، تختلف، وهو ما يجب، عن عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Pedimos al Secretario General que elabore criterios amplios y directrices operacionales, incluidos los relativos a la cuestión de la dirección de las actividades de consolidación de la paz. UN ونناشد اﻷمين العام أن يضع معايير شاملة ومبادئ توجيهية للتنفيذ، بما في ذلك ما يتعلق بمسألة القيادة في أنشطة بناء السلام.
    Estos proyectos merecen ocupar un lugar preeminente en las actividades de consolidación de la paz que acompañan y siguen a las actividades de mantenimiento de la paz. UN ويجدر بهذه المشروعات أن تحتل مكانة كبيرة في أنشطة بناء السلام التي تقترن بعمليات حفظ السلام وتشكل متابعة لها.
    Número de actividades de consolidación de la paz después de los conflictos que coordina el Departamento de Asuntos Políticos en todo el mundo. UN عدد أنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات في جميع أنحاء العالم التي اضطلعت إدارة الشؤون السياسية بتنسيقها.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصنــدوق الاستئمانـي لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    :: Ayude a los países africanos a fomentar su capacidad a fin de que integren las actividades de consolidación de la paz en sus procesos presupuestarios y de planificación; UN :: مساعدة البلدان الأفريقية على بناء القدرات الكفيلة بإدماج أنشطة بناء السلام في عمليات التخطيط والميزنة؛
    ii) Aumento de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y de su eficacia. UN `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Debe reforzarse la capacidad de los gobiernos y las instituciones subregionales de desarrollar y ejecutar actividades de consolidación de la paz. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.
    Sería conveniente vincular todas las actividades de consolidación de la paz a las estrategias existentes bajo la dirección y responsabilidad del Gobierno de Sierra Leona. UN وينبغي ربط جميع جهود بناء السلام بالاستراتيجيات القائمة تحت قيادة وملكية حكومة سيراليون.
    La Oficina colaborará estrechamente con las partes y coordinará sus actividades con el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas, así como con los órganos regionales que llevan a cabo actividades de consolidación de la paz en la isla. UN وسيعمل المكتب في اتصال وثيق مع الأطراف، كما سينسق أنشطته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الهيئات الإقليمية المشاركة في عملية بناء السلام في الجزيرة.
    Número de situaciones en que se realizan actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y en que se evitan las hostilidades o no se reanudan. UN عدد الحالات التي اضطلع فيها بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات حيث جرى منع اﻷعمال القتالية أو لم تستأنف.
    Un buen ejemplo de este enfoque es la estrategia concreta para iniciar el proceso de incorporación de la perspectiva de género a las actividades de consolidación de la paz y de reconstrucción después de los conflictos que dé cumplimiento a la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad: UN ويتضح ذلك كأفضل ما يكون من خلال استراتيجية لبدء عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات بناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات من خلال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325:
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    (continuación) actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Las actividades de consolidación de la paz deberían tener la máxima prioridad. UN وينبغي إيلاء الأنشطة المتعلقة ببناء السلام أقصى درجات الأولوية.
    ii) Número de proyectos para apoyar las actividades de consolidación de la paz UN ' 2` عدد من المشاريع لدعم الجهود الرامية إلى بناء السلام
    El ACNUDH está dispuesto a prestar apoyo en la esfera de los derechos humanos como una parte fundamental de las actividades de consolidación de la paz allí. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على استعداد لتقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان كجزء أساسي من الجهود المبذولة لبناء السلام في نيبال.
    A juicio del Grupo, la comunidad de donantes debe considerar a las Naciones Unidas el centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz. UN ويرى الفريق أن على الجهات المانحة أن تعتبر الأمم المتحدة جهة تنسيق لأنشطة بناء السلام.
    ii) Número de proyectos para apoyar actividades de consolidación de la paz UN ' 2` عدد المشاريع الرامية إلى دعم جهود توطيد السلام
    Un embajador pidió que todas las misiones fuesen seguidas de actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وقد دعا أحد السفراء إلى أن يتبع أي انسحاب بجهود لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد