ويكيبيديا

    "actividades de cooperación y coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة التعاون والتنسيق
        
    En la sección B figura información acerca de las actuales actividades de cooperación y coordinación entre organizaciones y órganos internacionales. UN ويقدم الجزء باء معلومات عن أنشطة التعاون والتنسيق الحالية بين المنظمات والهيئات الدولية.
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1993/34, hizo hincapié en la importancia de las actividades de cooperación y coordinación existentes entre la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otras entidades pertinentes. UN شدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٣/٣٤، على أهمية أنشطة التعاون والتنسيق القائمة بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية والكيانات اﻷخرى ذات الصلة.
    7. Insta a los Estados partes y signatarios de los tratados en virtud de los cuales se han establecido zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la conferencia; UN " 7 - تحث الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    El representante hizo hincapié en las cada vez más importantes actividades de cooperación y coordinación entre la UNCTAD y la IFAC en el marco del Memorando de Entendimiento firmado por ambas organizaciones en noviembre de 2005. UN وأكد الممثل على أنشطة التعاون والتنسيق المتنامية بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين في إطار مذكرة التفاهم الموقعة بين المنظمتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    3. Insta a los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Insta a los Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de esa Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف والدول الموقِّعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Insta a los Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف والدول الموقِّعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Insta a los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Insta a los Estados partes y signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Insta a los Estados partes y signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares a que desarrollen actividades de cooperación y coordinación a fin de promover sus objetivos comunes en el marco de la Conferencia; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    173. Durante el período que se examina, la CESPAO intensificó sus actividades de cooperación y coordinación con otras organizaciones regionales e internacionales y con instituciones árabes activas en la región, con miras a evitar la duplicación de tareas y velar por la utilización óptima de los escasos recursos disponibles. UN ١٧٣ - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، كثفت اللجنة أنشطة التعاون والتنسيق مع منظمات اقليمية ودولية أخرى ومع مؤسسات عربية نشطة في المنطقة وذلك بهدف تفادي ازدواج العمل وضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد المحدودة.
    Las actividades de cooperación y coordinación entre las distintas comisiones regionales iniciadas durante la fase de Ginebra se fortalecerán en la fase de Túnez, y después de ella, para que puedan compartir experiencias, aprender unas de otras y elaborar programas conjuntos. UN 140 - أما أنشطة التعاون والتنسيق التي بدأت بين مختلف اللجان الإقليمية خلال مرحلة جنيف فسيجري تكثيفها خلال مرحلة تونس العاصمة وما بعدها، لتمكين اللجان الإقليمية من تبادل الخبرات والاستفادة من بعضها البعض ووضع برامج مشتركة.
    La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición del PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, en consulta con la sede del PNUD, examinara todas las oportunidades de ampliar las actividades de cooperación y coordinación interinstitucional y formular propuestas de forma bilateral a los organismos interesados, así como por conducto del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN 268 - ووافق مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على توصية المكتب بأن يقوم، بالتشاور مع مقر البرنامج الإنمائي، بالنظر في جميع الفرص الممكنة لمد نطاق أنشطة التعاون والتنسيق بين الوكالات والتقدم بمقترحات على نحو ثنائي للوكالات المعنية وكذلك عن طريق الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات.
    La Secretaría recomienda que la evaluación de la aplicación y las repercusiones de las actividades conjuntas, en particular las actividades de cooperación y coordinación internacionales, sean tomadas en consideración como parte del examen de los arreglos sobre sinergias que aprobarán las conferencias de las Partes en sus reuniones de 2017. UN وتقترح الأمانة تقييم تنفيذ الأنشطة المشتركة وتأثيرها، بما في ذلك أنشطة التعاون والتنسيق الدوليين، باعتبارها جزءً من استعراض ترتيبات التآزر التي تضطلع بها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2017.()
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí una nota de la Secretaría titulada " Cooperación y coordinación internacional: examen de la aplicación de la decisión BC - 10/15 (UNEP/CHW/OEWG.8/14), y una nota de la Secretaría sobre un informe sobre las actividades de cooperación y coordinación, incluido el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20). UN 25 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة بعنوان ' ' التعاون والتنسيق الدوليان: استعراض تنفيذ المقرر ا ب- 10/5`` (UNEP/CHW/OEWG.8/14)، ومذكرة من الأمانة عن تقرير بشأن أنشطة التعاون والتنسيق الدوليين، بما في ذلك برنامج شراكة اتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20).
    17.59 Las necesidades estimadas de 23.800 dólares, que reflejan un incremento de 2.700 dólares, se proponen a causa del mayor interés de los países en transición por las cuestiones de comercio de la CEPE, lo cual requerirá consultas regulares sobre el terreno y actividades de cooperación y coordinación con organizaciones intergubernamentales regionales y otras instituciones. UN ٧١-٩٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٣ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٧٠٠ ٢ دولار، يقترح توفيرها في ضوء الاهتمام المتزايد من جانب البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالقضايا التجارية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، اﻷمر الذي يقتضي إجراء مشاورات منتظمة في الميدان، ومزاولة أنشطة التعاون والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات.
    5. Pide al Secretario General que refuerce la cooperación y la coordinación interinstitucionales a nivel de todo el sistema para la ejecución del Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de Johannesburgo y, a este respecto, que presente un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y al Consejo Económico y Social en 2004 sobre tales actividades de cooperación y coordinación interinstitucionales; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التعاون والتنسيق بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وأن يقدم، في هذا الصدد، تقريرا عن أنشطة التعاون والتنسيق بين هـذه الوكالات إلى لجنة التنمية المستدامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004؛
    5. Pide al Secretario General que refuerce la cooperación y la coordinación interinstitucionales a nivel de todo el sistema para la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de Johannesburgo y, a este respecto, que presente un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y al Consejo Económico y Social en 2004 sobre tales actividades de cooperación y coordinación interinstitucionales; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التعاون والتنسيق بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وأن يقدم، في هذا الصدد، تقريرا عن أنشطة التعاون والتنسيق بين هـذه الوكالات إلى لجنة التنمية المستدامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد