ويكيبيديا

    "actividades de investigación y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة البحث والتطوير
        
    • للبحث والتطوير
        
    • مجال البحث والتطوير
        
    • والبحث والتطوير
        
    • بأنشطة البحث والتطوير
        
    • أعمال البحث والتطوير
        
    • أنشطة بحث وتطوير
        
    • بالبحث والتطوير
        
    • البحث والتطوير في
        
    • ميدان البحث والتطوير
        
    • بأنشطة بحث وتطوير
        
    • عمليات البحث والتطوير
        
    • بأعمال البحث والتطوير
        
    • أعمال بحث وتطوير
        
    • مشاريع البحث والتطوير
        
    iii) Las actividades de investigación y desarrollo, en particular las actividades conjuntas de investigación, desarrollo, diseño y demostración; UN `3` أنشطة البحث والتطوير بما في ذلك الأعمال المشتركة في مجالات البحث والتطوير والتصميم والاختبار؛
    También es evidente la necesidad de prestar apoyo a las actividades de investigación y desarrollo. UN وهناك أيضا حاجة واضحة لدعم أنشطة البحث والتطوير.
    Los gobiernos deberían asignar más fondos a las actividades de investigación y desarrollo de fuentes renovables de energía. UN وينبغي للحكومات أن تخصص تمويلا إضافيا للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة.
    La empresa holandesa PHILIPS ha trasladado las actividades de investigación y desarrollo a Shangai. UN فيما نقلت شركة فيليبس الهولندية أنشطتها في مجال البحث والتطوير إلى شنغهاي.
    Estos esfuerzos deberán estar completados por programas de capacitación, fomento de la capacidad, transferencia de tecnologías más limpias y actividades de investigación y desarrollo en relación con la contaminación atmosférica y sus efectos sobre la salud. UN ويتعين تعزيز هذه الجهود ببرامج تدريب، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيات الأنظف، والبحث والتطوير فيما يتعلق بتلوث الهواء وآثاره على الصحة.
    • Fomentar las actividades de investigación y desarrollo en el sector privado para fines de desarrollo sostenible. UN ● تشجيع القطاع الخاص على القيام بأنشطة البحث والتطوير من أجل التنمية المستدامة.
    El Iraq resta importancia a todas sus actividades de investigación y desarrollo. UN ٢٧ - قلل العراق من شأن جميع أعمال البحث والتطوير.
    En algunos casos, los beneficios fiscales se conceden a fin de alentar las inversiones en la economía nacional, regional o local o de fomentar un aumento de los gastos en actividades de investigación y desarrollo. UN وفي بعض اﻷحيان، يكون الغرض من المزايا الضريبية الممنوحة هو تنشيط الاقتصاد الوطني أو اﻹقليمي أو المحلي عن طريق الاستثمارات أو تشجيع بذل مزيد من النفقات على أنشطة البحث والتطوير.
    Las actividades de investigación y desarrollo han sido decisivas para acrecentar la competitividad de Malasia. UN وكانت أنشطة البحث والتطوير ذات أهمية حاسمة في قدرة ماليزيا على التنافس.
    En el último año, el Reino Unido ha llevado a cabo las siguientes actividades de investigación y desarrollo con referencia a los desechos espaciales. UN وفي السنة الماضية، اضطلعت المملكة المتحدة بما يلي من أنشطة البحث والتطوير في مجال الحطام.
    - promover y apoyar las actividades de investigación y desarrollo que atiendan las necesidades específicas de los países africanos. UN :: تعزيز ودعم أنشطة البحث والتطوير التي تلبي الاحتياجات المحددة للبلدان الأفريقية.
    La falta de atención de los países a las actividades de investigación y desarrollo (I+D) tiene graves consecuencias en la capacidad tecnológica nacional. UN وإهمال أنشطة البحث والتطوير المحلية تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة لتنمية القدرة التكنولوجية المحلية.
    En las actividades de investigación y desarrollo en materia de energía se han de tener presentes los objetivos de política ambiental. UN وينبغي أن يعطى للبحث والتطوير في مجال الطاقة اﻷولوية مع أهداف السياسة البيئية.
    En el marco de esa Ley, también se otorgan subsidios que abarcan del 30 al 60% del costo estimado de las actividades de investigación y desarrollo. UN وبموجب هـذا القانون، يمكـن الحصول على منح تغطي من ٠٣ إلى ٠٦ في المائة من التكاليف المقدرة للبحث والتطوير.
    En los artículos 18 y 21 de dicha ley se garantizan los derechos de propiedad de quienes se dedican a actividades de investigación y desarrollo. UN وتكفل المادتان ٨١ و١٢ من هذا القانون حقوق الملكية للعاملين في مجال البحث والتطوير.
    Las actividades de investigación y desarrollo en colaboración con los países en desarrollo casi no existen. UN والتعاون في مجال البحث والتطوير مع البلدان النامية يكاد يكون منعدما.
    Es preciso adoptar medidas preventivas, como crear zonas de protección de las fuentes, localizar las zonas vulnerables, crear mayor conciencia de la importancia de las aguas subterráneas y de la necesidad de protegerlas y realizar actividades de investigación y desarrollo. UN وأضافت أنه يجب اتخاذ تدابير وقائية عاجلة بما في ذلك إنشاء مناطق حماية للمصادر، وإجراء مسح لمواطن الهشاشة، والتوعية بأهمية المياه الجوفية وضرورة حمايتها والبحث والتطوير.
    - actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la eficiencia comercial y el comercio electrónico, como apoyo al debate intergubernamental. UN ● الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير فيما يخص الكفاءة التجارية والتجارة الالكترونية دعماً للنقاش الحكومي الدولي.
    Las empresas farmacéuticas debían proseguir sus actividades de investigación y desarrollo y ofrecer medicamentos a precios accesibles en los países más pobres. UN وينبغي للشركات العاملة في مجال الأدوية الاستمرار في أعمال البحث والتطوير وتوفير الأدوية بأسعار مناسبة في أفقر البلدان.
    El Organismo de Promoción del Empleo para los discapacitados presta servicios de perfeccionamiento y formación profesionales a esas mujeres; se han realizado actividades de investigación y desarrollo sobre el empleo protegido de las mujeres con discapacidades graves. UN وتمنح وكالة تشجيع توظيف المعوقين دورات للتطوير الوظيفي والتدريب المهني لتلك النساء، وأُجريت أنشطة بحث وتطوير بشأن التوظيف المدعوم للنساء اللواتي يعانين من إعاقات شديدة.
    El análisis sugiere que las empresas multinacionales prefieren ubicar sus actividades de investigación y desarrollo en países que les ofrecen grandes mercados, recursos tecnológicos y una estructura suficiente. UN ويبين التحليل أن الشركات المتعددة الجنسيات تفضل تنفيذ أنشطتها المتعلقة بالبحث والتطوير في البلدان التي توفر لها أسواقا أكبر، وموارد تكنولوجية، وهياكل أساسية كافية.
    En realidad, muchos países consideraban las actividades de investigación y desarrollo en el campo militar como un elemento importante de la seguridad nacional. UN وفي الواقع، اعتبرت بلدان كثيرة البحث والتطوير في المجال العسكري عنصرا هاما من عناصر اﻷمن الوطني.
    Una de las principales funciones del Ministerio de Ciencia y Tecnología de Myanmar es impulsar el desarrollo nacional realizando diversas actividades de investigación y desarrollo. UN إن إحدى المهام الوظيفية المنوطة بوزارة العلوم والتكنولوجيا في ميانمار هي تعزيز التنمية في البلد بالاضطلاع بأنشطة مختلفة في ميدان البحث والتطوير.
    iv) Se realizan actividades de investigación y desarrollo respetuosas del medio ambiente en la esfera de la contaminación causada por la minería. UN `4 ' القيام بأنشطة بحث وتطوير سليمة بيئيا في مجال التلوث المتصل بالتعدين.
    Los centros de tecnología ambiental podrían iniciar actividades de investigación y desarrollo sobre tecnologías ecológicamente racionales y facilitar la colaboración tecnológica entre las diversas partes interesadas a nivel nacional y regional. UN ويمكن لمراكز التكنولوجيا البيئية البدء في عمليات البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتيسير التعاون التكنولوجي بين مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Es necesario llevar a cabo al mismo tiempo actividades de investigación y desarrollo para adaptar esas tecnologías a las condiciones locales; UN ' 4` يلزم، في الوقت نفسه، الاضطلاع بأعمال البحث والتطوير من أجل تكييف هذه التكنولوجيات لتلائم الظروف المحلية؛
    Asimismo, el Irán proporcionó acceso a una instalación en la que se realizaban actividades de investigación y desarrollo (I+D) en centrifugadoras avanzadas. UN كما أن إيران أتاحت معاينة منشأة تجري فيها أعمال بحث وتطوير في ميدان الطاردات المركزية المتقدمة.
    Además, parece que el centro de interés de las actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la energía financiadas por los sectores público y privado se viene desplazando de los estudios básicos y a largo plazo hacia proyectos de investigación y desarrollo a más corto plazo y con menores riesgos. UN وفضلا عن ذلك يبدو أن تركيز البحث والتطوير في مجال الطاقة، الحكومي منه والخاص على حد السواء، تحول من البحث الأساسي الطويل الأجل إلى مشاريع البحث والتطوير الأقل مجازفة والأقصر أجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد