Las contribuciones de contraparte de los países en que se ejecuten programas para financiar los gastos de determinadas actividades de programas del PNUD en los países de que se trate podrán aportarse: | UN | المساهمات المناظرة التي تقدمها بلدان البرامج لتحمل تكاليف أنشطة محددة من اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي يمكن أن تكون: |
Con el asentimiento del gobierno del país en que se ejecute el programa y del PNUD, la entidad de ejecución seleccionada podrá asociarse con otra u otras entidades para la realización de actividades de programas del PNUD; | UN | ويجوز للجهة المنفذة التي يقع الاختيار عليها أن تشترك معها، بموافقة حكومة البلد المستفيد من البرنامج وموافقة البرنامج اﻹنمائي، جهة أخرى أو أكثر في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي. |
El PNUD determinará el destino que se habrá de dar a las contribuciones en concepto de participación en los gastos que no se hayan utilizado tras la terminación, a los efectos financieros, de las actividades de programas del PNUD, de conformidad con lo estipulado en el acuerdo concertado respecto de esa contribución. Artículo 8 Contribuciones destinadas a la cuenta de otros recursos | UN | يتصرف البرنامج اﻹنمائي في أي مساهمات تقاسم نفقات تتبقى بعد أن تُستكمل ماليا اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي المتعلقة بها، وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه المساهمات. البند ٨-١ |
Podrá asignarse la ejecución de actividades de programas del PNUD a una organización intergubernamental o no gubernamental que cumpla las siguientes condiciones: | UN | يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية: |
El PNUD no reembolsará a los gobiernos los gastos que entrañe la realización de actividades de programas del PNUD. | UN | لا يحق للحكومات الحصول على مبالغ من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سدادا للتكاليف المرتبطة بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El PNUD determinará el destino que se dará a las contribuciones destinadas a los fondos fiduciarios que no se hayan utilizado tras la terminación, a los efectos financieros, de las actividades de programas del PNUD, de conformidad con lo estipulado en el acuerdo con arreglo al cual se haya hecho esta contribución. | UN | يتصرف البرنامج اﻹنمائي في أي تبرعات للصندوق الاستئماني تتبقى بعد أن تُستكمل ماليا اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي المتعلقة بها، وفقا للاتفاق الذي قدمت على أساسه التبرعات. البند ٩-١ |
Párrafo 17.04 El Administrador podrá también seleccionar para ejecutar actividades de programas del PNUD a una entidad intergubernamental que no forme parte del sistema de las Naciones Unidas o a una entidad no gubernamental a condición de que tenga capacidad funcional y administrativa, pueda prestar los servicios necesarios con una buena relación costo-eficacia y pueda hacerse responsable ante el Administrador y rendirle cuenta de su actuación. | UN | لمدير البرنامج أيضا أن يختار لتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي جهة حكومية دولية ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة أو جهة غير حكومية، بشرط أن يكون لديها قدرات تشغيلية وإدارية، وتستطيع تقديم الخدمات اللازمة بطريقة تحقق فعالية التكاليف، وتكفل مسؤوليتها ومساءلتها أمام مدير البرنامج. |
El presupuesto relativo a las actividades de programas del PNUD será presentado anualmente y constituirá el límite máximo de los gastos para el año en curso y de los compromisos para años futuros en relación con las actividades de programas del PNUD para las cuales se haya hecho la asignación. | UN | تعرض الميزانية التي تغطي اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية، فيما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي خصص لها الاعتماد. |
ii) Por " gobierno del país en que se ejecuta el programa " se entenderá el gobierno de un país o territorio que, como resultado de una decisión de la Junta Ejecutiva, tiene derecho a que se ejecuten allí actividades de programas del PNUD; | UN | `٢` " حكومة بلد البرنامج " ويقصد بها حكومة بلد أو إقليم مؤهل للاستفادة من اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي بموجب قرار صادر عن المجلس التنفيذي؛ |
Como informó el Administrador a la Junta Ejecutiva en el documento DP/1997/CRP.8, el PNUD, con el acuerdo de los gobiernos, ha aumentado el uso de organizaciones no gubernamentales en la ejecución de actividades de programas del PNUD en los casos en que esta modalidad es ventajosa para los programas que reciben asistencia del PNUD. | UN | ٤٥ - وفقا لما أبلغ به مدير البرنامج المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1997/CRP.8، وسع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بموافقة الحكومات، نطاق استخدام المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي حيثما تعود هذه الطريقة بفوائد على البرامج التي تتلقى المساعدة من البرنامج اﻹنمائي. |
Párrafo 18.03 Las actividades de programas del PNUD aprobadas por la Junta Ejecutiva podrán ser revisadas sin ulterior remisión a ésta una vez celebradas las consultas del caso con las partes que intervengan en la preparación de esas actividades y a condición de que no se modifiquen sus principales objetivos de desarrollo y se trate únicamente de ajustes financieros menores. Párrafo 18.04 | UN | يجوز تعديل اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي اعتمدها المجلس التنفيذي دون الرجوع إلى المجلس مرة أخرى، بعد إجراء مشاورات مناسبة مع اﻷطراف المشاركة في إعداد هذه اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي، بشرط أن تظل اﻷهداف اﻹنمائية الرئيسية لهذه اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي دون تغيير وعدم إدخال أي تعديلات مالية إلا في حدود ضيقة. |
a) Los países en que se ejecuten programas ayudarán a sufragar los gastos vinculados a las actividades de programas del PNUD realizadas en ellos aportando, en efectivo, en especie o en ambos, una proporción considerable de los recursos necesarios para tal fin, salvo en casos de dificultades especiales. | UN | )أ( تساعد بلدان البرامج في تحمل تكاليف اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي في بلدانها عن طريق توفير جزء كبير من الاحتياجات الضرورية لتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي نقدا أو عينا أو كليهما، إلا في حالات العسر. |
b) La selección de una entidad de ejecución estará subordinada a la existencia de un acuerdo firmado o un arreglo de otra índole entre el PNUD y la entidad de que se trate en que se especifiquen las condiciones que han de regir las actividades de programas del PNUD para las cuales haya sido seleccionada esa entidad; | UN | )ب( يشترط عند اختيار الجهة المنفذة وجود اتفاق موقﱠع أو ترتيب آخر بين البرنامج اﻹنمائي وبين الجهة المعنية يحدد اﻷحكام والشروط التي ستحكم اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي اختيرت هذه الجهة من أجلها. |
Se podrá reembolsar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participen en los acuerdos sobre gastos de apoyo, según determine la Junta Ejecutiva, los siguientes gastos de apoyo relativos a la realización de actividades de programas del PNUD: | UN | يمكن أن تسدد إلى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم، على النحو المحدد من المجلس التنفيذي، تكاليف الدعم التالية المتعلقة بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: |
En los últimos años, la nueva preponderancia dada a la ejecución nacional ha modificado la relación entre las diversas partes que llevan adelante actividades de programas del PNUD. | UN | ١٩ - خلال السنوات الماضية، أدى التحول إلى التنفيذ الوطني إلى تغيير طبيعة العلاقة بين مختلف اﻷطراف المعنية بانجاز اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
j) La regla 108.20 a) y b), sobre la suspensión o terminación de actividades de programas del PNUD (ahora en el párrafo 17.06 del Reglamento Financiero revisado); | UN | )ي( القاعدة ١٠٨-٢٠ )أ( و )ب( بشأن تعليق أو إنهاء اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ١٧-٦٠(؛ |
En el capítulo E - Utilización de recursos por las entidades de ejecución - se recogen ahora la importancia de la ejecución nacional y la evolución del papel de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la realización de las actividades de programas del PNUD. | UN | ٢٠ - ويعكس حاليا الفصل هاء - استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قبل الكيانات المنفذة أهمية التنفيذ الوطني والدور المتغير الذي تقوم به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
a) Los presupuestos y cada uno de sus renglones constituirán los límites máximos de gastos por concepto de actividades de programas del PNUD para el año en curso y los años futuros; | UN | )أ( تشكل الميزانيات والبنود الفردية للميزانية سقوف للنفقات على اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنوات الحالية والمستقبلية؛ |
Los documentos convenidos en que se describan las actividades de programas del PNUD incluirán un presupuesto que será preparado anualmente mientras duren las actividades de programas del PNUD. La partida presupuestaria que figure en el documento convenido constituirá una asignación y un compromiso del PNUD de financiar, con sujeción a la disponibilidad de recursos, las actividades de programas del PNUD que allí se describan. | UN | تشمل الوثائق المتفق عليها التي تصف اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزانية يتم وضعها على أساس سنوي لفترة اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويشكل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها اعتمادا والتزاما من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمويل اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبينة فيه، رهنا بتوفر الموارد. |