Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto, | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto; | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
Decide que la admisibilidad de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el mecanismo para un desarrollo limpio se limitará a: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
Separación de la absorción natural de los efectos inducidos por el hombre en tierras que han sido objeto de actividades de uso de la tierra y silvicultura pero no de cambios de uso de la tierra desde 1990 | UN | فصل الامتصاص الطبيعي عن الآثار البشرية المصدر على الأراضي الخاضعة لأنشطة استخدام الأرض والحراجة ولكن التي لم تشهد تغييراً في استخدام الأرض منذ عام 1990 |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes al artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto | UN | نشاط استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمول بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |
Decide que la admisibilidad de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el mecanismo para un desarrollo limpio se limitará a: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS) | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes a los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes a los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes al artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura debe regirse por los principios siguientes: | UN | 1- يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة: |
Destacando además que la integridad ambiental ha de lograrse mediante modalidades, normas y directrices racionales para los mecanismos, normas y principios estrictos para las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, y un riguroso régimen de cumplimiento, | UN | وإذ يؤكد أيضا ضرورة تحقيق السلامة البيئية بوضع طرائق وقواعد ومبادئ توجيهية سليمة للآليات والمبادئ والقواعد الصارمة التي تحكم أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة وبنظام امتثال قوي، |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) deberá regirse por los principios siguientes: | UN | 1- يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة: |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura debe regirse por los principios siguientes: | UN | 1- يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة: |
Destacando además que la integridad ambiental ha de lograrse mediante modalidades, normas y directrices racionales para los mecanismos, normas y principios fundados y rigurosos para las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, y un riguroso régimen de cumplimiento, | UN | وإذ يؤكد أيضا ضرورة تحقيق السلامة البيئية بوضع طرائق وقواعد ومبادئ توجيهية سليمة للآليات ومبادئ وقواعد سليمة قوية تحكم أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ونظام امتثال قوي، |
Otras Partes fueron más específicas y mencionaron actividades de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura (UTS) en el marco del Protocolo de Kyoto como opción para la mitigación de los efectos del clima. | UN | وكانت أطراف أخرى أكثر تحديداً، فأحالت إلى أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو، كخيار من خيارات الحد من تغير المناخ. |
[Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura señaladas en | UN | [إرشادات الممارسات الجيدة بشأن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura debe regirse por los principios siguientes: | UN | 1- يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: |
1. A efectos de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, se utilizarán las siguientes definiciones: | UN | 1- بالنسبة لأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار المادة 3-3 و3-4 من بروتوكول كيوتو تطبق التعاريف التالية: |
33. Las superficies objeto de actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en virtud de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 serán identificables gracias al sistema de inventario nacional previsto en el párrafo 1 del artículo 5. | UN | 33- تُحدد مساحات الأرض الخاضعة لأنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والأنشطة الحراجية بموجب المادة 3-3 و3-4 عن طريق نُظم الجرد الوطنية بموجب المادة 5-1. |
11. Aprueba las definiciones, modalidades, normas y directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco del Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión, para que se apliquen en el segundo período de compromiso. | UN | 11- يعتمد ما يتضمنه مرفق هذا المقرر من تعاريف وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية لأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو لتطبيقها في فترة الالتزام الثانية. المرفق |
actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes al artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto | UN | نشاط استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمول بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |