ويكيبيديا

    "actividades nacionales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الوطنية والإقليمية
        
    • أنشطة وطنية وإقليمية
        
    • أنشطة قطرية وإقليمية
        
    • بذل الجهود الوطنية واﻹقليمية
        
    • فعاليات وطنية وإقليمية
        
    • جهود وطنية وإقليمية
        
    La asistencia técnica en esos ámbitos especializados se incorporó a las actividades nacionales y regionales. UN وقد دُمجت المساعدة التقنية المقدَّمة في هذه المجالات المتخصصة ضمن الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Seguimos participando en las actividades nacionales y regionales tendientes a ayudar a países como Tonga en la aplicación de medidas viables contra el terrorismo. UN ونواصل المشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية الرامية إلى مساعدة بلدان، كتونغا، في تنفيذ تدابير قادرة على الاستمرار في مكافحة الإرهاب.
    Esto se ha traducido en el fortalecimiento institucional de las dependencias de coordinación regionales y ha afianzado la capacidad para ejecutar actividades nacionales y regionales. UN وقد تمخض ذلك عن تعزيز وحدات التنسيق الإقليمية، وزاد من القدرات على تنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    En 2003 se llevaron a cabo varias actividades nacionales y regionales, tanto en la India como en Ginebra, en diversos sectores de las negociaciones comerciales. UN ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية.
    actividades nacionales y regionales de creación de capacidad para la diversificación de las exportaciones y estrategias de competitividad en materia de productos básicos; UN :: أنشطة وطنية وإقليمية لبناء القدرات بشأن تنويع صادرات السلع الأساسية واستراتيجيات المنافسة المتعلقة بهذه السلع؛
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Asimismo preveía un enfoque integrado para su ejecución y flexibilidad en la preparación de diferentes actividades nacionales y regionales. UN ويرمي إلى اعتماد نهج متكامل فيما يتعلق بأشكال تنفيذه وانتهاج المرونة في صياغة مختلف الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relativas a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    El examen de la cuestión de las armas pequeñas por parte del Consejo de Seguridad es importante y debe complementar los esfuerzos de la Asamblea General, así como las actividades nacionales y regionales. UN إن نظر مجلس الأمن في مسألة الأسلحة الصغيرة أمر مهم، وينبغي أن يكمل جهود الجمعية العامة وكذلك الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Cooperación con las organizaciones de la sociedad civil mediante el fomento de la capacidad, la formación, la participación en actividades nacionales y regionales y la facilitación de documentación a las ONG UN العمل مع منظمات المجتمع المدني من خلال بناء القدرات والتدريب، والمشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية وتزويد المنظمات غير الحكومية بالوثائق
    En la reunión se lanzó el Proceso de Marrakech a fin de desarrollar el marco y coordinar las actividades internacionales de apoyo a las actividades nacionales y regionales. UN وشرع الاجتماع في " عملية مراكش " لوضع الإطار وتنسيق الأنشطة الدولية لدعم الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Cooperación con las organizaciones de la sociedad civil mediante el fomento de la capacidad, la formación, la participación en actividades nacionales y regionales y la facilitación de documentación a las organizaciones no gubernamentales UN العمل مع منظمات المجتمع المدني من خلال بناء القدرات والتدريب، والمشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية وتزويد المنظمات غير الحكومية بالوثائق
    Incluye actividades nacionales y regionales y hace hincapié en la creación y utilización de conocimientos especializados nacionales y regionales. UN ويشمل البرنامج أنشطة وطنية وإقليمية ويؤكد على بناء الخبرات الوطنية والإقليمية والاستفادة منها.
    Incluye actividades nacionales y regionales y hace hincapié en la creación y utilización de conocimientos especializados nacionales y regionales. UN ويشمل البرنامج أنشطة وطنية وإقليمية ويؤكد على بناء الخبرات الوطنية والإقليمية والاستفادة منها.
    Las oficinas nacionales y regionales de ONU-Mujeres en todo el mundo también han participado activamente en la campaña y organizado actividades nacionales y regionales sobre las esferas de especial preocupación. UN وشاركت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع أنحاء العالم مشاركة نشطة في الحملة، ونظمت أنشطة وطنية وإقليمية في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    En Panamá, el Ecuador, Bolivia y el Perú, el Fondo ha contribuido a la realización de actividades nacionales y regionales destinadas a los indígenas. UN وساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ أنشطة وطنية وإقليمية استهدفت السكان الأصليين في بنما وإكوادور وبوليفيا وبيرو.
    La ONUDD apoyó también actividades nacionales y regionales similares, principalmente en Camboya, la Federación de Rusia, el Pakistán, América Central y Asia Central. UN كما دعّم المكتب أنشطة قطرية وإقليمية مماثلة، وذلك أساساً في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى وأمريكا الوسطى وباكستان وكمبوديا.
    ix) Mejorar el acceso a los recursos para actividades nacionales y regionales encaminadas a la organización y realización de campañas de toma de conciencia y educación públicas para que en el plano local se reconozca la necesidad de reducir los desechos en su fuente, el valor de la reutilización y el reciclado y de un embalado adecuado, y las posibilidades de convertir los desechos en recursos con medios culturalmente adecuados. UN ' ٩ ' تحسين فرص الحصول على موارد من أجل بذل الجهود الوطنية واﻹقليمية في مجال إعداد وتنفيذ حملات التوعية العامة والتثقيف الرامية الى تحقيق اﻹدراك على الصعيد المحلي وضرورة مراقبة النفايات عند المنبع، وجدوى إعادة تدويرها، وتغليفها الملائم، وإمكانيات تحويل النفايات الى موارد بأساليب مناسبة من الناحية الثقافية.
    Muchas organizaciones de la sociedad civil ofrecieron su apoyo a los preparativos y están proyectando actividades nacionales y regionales para celebrar el aniversario del Año Internacional de la Familia. UN وقد عرضت كثير من منظمات المجتمع المدني تقديم الدعم من أجل الاستعدادات الجاري اتخاذها وهي تخطّط حالياً لإقامة فعاليات وطنية وإقليمية لإحياء السنة الدولية.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo han tomado enérgicas medidas para afrontar estos problemas y vulnerabilidades mediante actividades nacionales y regionales, concertadas y colectivas, a fin de crear una capacidad de reacción a estas crisis. UN وقد سعت الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى التصدي بقوة للتحديات ومواطن الضعف هذه من خلال جهود وطنية وإقليمية متضافرة وجماعية ترمي إلى بناء القدرة على مقاومة الصدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد