ويكيبيديا

    "actividades previas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة السابقة
        
    • الأنشطة التمهيدية
        
    • أنشطة ما قبل
        
    • المهام السابقة
        
    • بأنشطة ما قبل
        
    • أنشطة سابقة
        
    Dichos fondos podrán utilizarse para actividades previas a los proyectos, así como para proyectos aprobados. UN ويجوز استخدام هذه التبرعات في الأنشطة السابقة للمشاريع، وكذلك في المشاريع المعتمدة.
    Sobre la base de esas propuestas, el Comité decidirá las actividades previas a los proyectos que habrán de emprenderse. UN وعلى أساس هذه الاقتراحات، تبت اللجنة في شأن الأنشطة السابقة للمشاريع الواجب القيام بها.
    El Director Ejecutivo tomará medidas en relación con esas actividades previas a los proyectos conforme a las normas y reglamentos que apruebe el Consejo. UN ويتخذ المدير التنفيذي الترتيبات اللازمة لمثل هذه الأنشطة السابقة للمشاريع وفقاً للقواعد والأنظمة التي يعتمدها المجلس.
    Dichos recursos podrán utilizarse para las actividades previas a proyectos y los proyectos aprobados. UN ويجوز استخدام هذه الأموال لأغراض الأنشطة التمهيدية للمشاريع والمشاريع التي تم إقرارها.
    Se están llevando a cabo actividades previas a la apelación y de información en esas causas pendientes ante la Sala de Apelaciones. UN ولا تزال أنشطة ما قبل الاستئناف وأنشطة الإحاطة جارية في هذه القضايا التي ما زالت معروضة على دائرة الاستئناف.
    4. El equipo que constituya cada organización previamente al proyecto y que esté a cargo de las actividades previas a la planificación debe preparar la transición al futuro equipo de dirección del proyecto. UN 4- ينبغي للفريق الداخلي لما قبل المشروع المسؤول عن المهام السابقة للتخطيط أن يعدّ للانتقال إلى فريق إدارة المشروع في المستقبل.
    Se incorporarán nuevos recursos a la Caja para realizar las actividades previas a la implantación, que incluirán actividades de capacitación en el diseño del plan y las prácticas de trabajo de la Caja de Pensiones. UN وسيتطلب ذلك جلب موارد إضافية إلى الصندوق من أجل الاضطلاع بأنشطة ما قبل التنفيذ تشمل التدريب على تصميم خطط صندوق المعاشات التقاعدية وممارسات عمله.
    En la India, algunos proyectos de los SAT-1 tenían características de actividades previas a los proyectos. UN وفي الهند، تمثل عدد من مشاريع خدمات الدعم التقني - ١ في أنشطة سابقة للمشاريع.
    Dichos fondos podrán utilizarse para actividades previas a los proyectos, así como para proyectos aprobados. UN ويجوز استخدام هذه التبرعات في الأنشطة السابقة للمشاريع، وكذلك في المشاريع المعتمدة.
    Sobre la base de esas propuestas, el Comité decidirá las actividades previas a los proyectos que habrán de emprenderse. UN وعلى أساس هذه الاقتراحات، تبت اللجنة في شأن الأنشطة السابقة للمشاريع الواجب القيام بها.
    El Director Ejecutivo tomará medidas en relación con esas actividades previas a los proyectos conforme a las normas y reglamentos que apruebe el Consejo. UN ويتخذ المدير التنفيذي الترتيبات اللازمة لمثل هذه الأنشطة السابقة للمشاريع وفقاً للقواعد والأنظمة التي يعتمدها المجلس.
    actividades previas a la aplicación del sistema integrado de administración de pensiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الأنشطة السابقة لتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية التابع للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    10. Los recursos de la Cuenta Especial sólo se utilizarán para proyectos aprobados o para actividades previas a los proyectos. UN 10- يقتصر استخدام موارد الحساب الخاص على المشاريع المعتمدة أو على الأنشطة السابقة للمشاريع.
    4. El Comité examinará los resultados de las actividades previas a los proyectos y formulará recomendaciones sobre los proyectos al Consejo. UN 4- تنظر اللجنة في نتائج مثل هذه الأنشطة السابقة للمشاريع وتقدم توصيات بشأن المشاريع إلى المجلس.
    10. Los recursos de la Cuenta Especial sólo se utilizarán para proyectos aprobados o para actividades previas a los proyectos. UN 10- يقتصر استخدام موارد الحساب الخاص على المشاريع المعتمدة أو على الأنشطة السابقة للمشاريع.
    4. El Comité examinará los resultados de las actividades previas a los proyectos y formulará recomendaciones sobre los proyectos al Consejo. UN 4- تنظر اللجنة في نتائج مثل هذه الأنشطة السابقة للمشاريع وتقدم توصيات بشأن المشاريع إلى المجلس.
    Este apoyo entraña la adopción de medias en las fases más tempranas para fortalecer la capacidad de los PMA de asumir como propio el MI a nivel nacional mediante actividades previas a esos estudios. UN ويشمل هذا الدعم العمل في المراحل الأولى من أجل تدعيم قدرة أقل البلدان نمواً على الملكية القطرية للإطار المتكامل عن طريق الأنشطة السابقة للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Las actividades previas a proyectos y los proyectos deberán contribuir a alcanzar uno o más de los objetivos del presente Convenio. UN وينبغي أن تسهم الأنشطة التمهيدية للمشاريع والمشاريع في تحقيق هدف أو أكثر من أهداف هذا الاتفاق.
    3. Los recursos de la Cuenta Especial sólo se utilizarán para las actividades previas a proyectos o los proyectos aprobados. UN 3- يقتصر استخدام موارد الحساب الخاص على الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو المشاريع التي تم إقرارها.
    La Conferencia, que no se limitó a abordar la cuestión de la protección y las soluciones, aprobó un Programa de Acción que incluía asimismo actividades previas a la partida y actividades de prevención. UN وانصرف المؤتمر إلى أبعد من الحماية والحلول فاعتمد برنامج عمل شمل أيضا أنشطة ما قبل المغادرة واﻷنشطة ذات الصلة بالوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد