ويكيبيديا

    "actividades prioritarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة ذات الأولوية
        
    • أنشطة ذات أولوية
        
    • الإجراءات ذات الأولوية
        
    • بالأنشطة ذات الأولوية
        
    • إجراءات ذات أولوية
        
    • الأعمال ذات الأولوية
        
    • الأنشطة التي تتسم بالأولوية
        
    • أولويات طرق العمل
        
    • أنشطة أخرى ذات أولوية
        
    • الأنشطة التي تحظى بالأولوية
        
    • نشاطا ذا أولوية
        
    • أنشطة مقررة
        
    • التدابير ذات الأولوية
        
    • واﻷنشطة ذات اﻷولوية
        
    • للأنشطة المتصفة بالأولوية
        
    Algunos de esos países ya han concluido su programa de acción nacional y se disponen a llevar a cabo las actividades prioritarias en él incluidas. UN وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج.
    El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    Una de las principales actividades prioritarias en África ha sido la sensibilización de los diversos agentes y partes interesadas. UN تمثل أحد الأنشطة ذات الأولوية الأساسية في أفريقيا في توعية مختلف الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة.
    Con objeto de mejorar esa situación, el Gobierno ha previsto la realización de las siguientes actividades prioritarias en el marco del Plan de Acción Nacional: UN ولتحسين هذه الحالة، وضعت الحكومة خطة أنشطة ذات أولوية في خطة العمل الوطنية ولا تزال تعمل على إنجازها:
    Las actividades prioritarias previstas en el programa están orientadas hacia: UN وترمي الأنشطة ذات الأولوية المقررة بموجب برنامج العمل دون الإقليمي إلى تحقيق ما يلي:
    Se recomendó que inmediatamente después del inicio de la RPT2 se llevaran a cabo algunas actividades prioritarias. UN وتمت التوصية بمجموعة من الأنشطة ذات الأولوية كي يجري تنفيذها فور الانتهاء من استهلال شبكة البرنامج المواضيعي 2.
    Sobre la base del plan de acción del Gobierno para el empleo, una de las actividades prioritarias es el fortalecimiento de la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer. UN وعلى أساس خطة عمل الحكومة للتوظيف، يمثل تعزيز السياسة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل أحد الأنشطة ذات الأولوية.
    Las actividades prioritarias previstas en el programa están orientadas hacia: UN وتهدف الأنشطة ذات الأولوية التي أُقرت في إطار هذا البرنامج إلى تحقيق ما يلي:
    Fortalecer la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres era también una de las actividades prioritarias. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Fortalecer la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres era también una de las actividades prioritarias. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    iii) Seleccionará y especificará las actividades prioritarias, sobre la base de los criterios acordados. UN `3` اختيار وتعيين الأنشطة ذات الأولوية استناداً إلى المعايير المتفق عليها؛
    Las actividades prioritarias adoptadas para realizarlas a corto y medio plazo son las siguientes: UN وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية المحددة في الأجلين القصير والمتوسط:
    Al finalizar los intercambios, los participantes aprobaron el programa de actividades prioritarias. El texto del programa de actividades prioritarias figura como anexo del presente informe. UN وفي نهاية الحوارات، اعتمد المشتركون برنامج الأنشطة ذات الأولوية ويرفق نص برنامج الأنشطة ذات الأولوية بهذا التقرير.
    Al definir las actividades prioritarias, es necesario centrar la atención en la evaluación de la vulnerabilidad. UN ومن الضروري عند تحديد الأنشطة ذات الأولوية أن ينصب التركيز على تقدير مدى القابلية للتضرر.
    Entre las actividades prioritarias se han llevado a cabo las siguientes: UN فكانت الأنشطة التالية من ضمن الأنشطة ذات الأولوية:
    1. Examinar las actividades prioritarias del Plan estratégico. UN استعراض الأنشطة ذات الأولوية للخطة الاستراتيجية.
    Se trata de actividades prioritarias que contribuyen al logro de los productos de gestión. UN وهي أنشطة ذات أولوية تُسهم في إنجاز النواتج الإدارية.
    Algunas delegaciones observaron que las actividades prioritarias para el futuro eran especialmente útiles. UN 348 - ولاحظ بعض الوفود أن الإجراءات ذات الأولوية للمستقبل إجراءات مفيدة بشكل خاص.
    Este grupo volverá a examinar las prioridades y elaborará una nueva lista de actividades prioritarias y perfiles actualizados de los proyectos, según proceda. UN وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء.
    Muchos comités nacionales seleccionaron los bosques de montaña para llevar a cabo actividades prioritarias. UN 19 - وحدد العديد من اللجان الوطنية الغابات الجبلية مجالات تتطلب إجراءات ذات أولوية.
    2. Prestación de asistencia a países de la cuenca del Mediterráneo para la ejecución de actividades prioritarias en el marco de sus planes nacionales de aplicación UN 2- مساعدة بلدان المتوسط على تنفيذ الأعمال ذات الأولوية ضمن إطار خطط التنفيذ الوطنية.
    actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos para UN الأنشطة التي تتسم بالأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء
    590 (XXIX) Población y Desarrollo: actividades prioritarias para el período 2002-2004 UN 590 (د - 29) السكان والتنمية: أولويات طرق العمل للفترة 2002-2004
    Se señaló que un requisito previo importante de dichas transferencias es que los puestos no sean necesarios para la ejecución de las actividades para las que fueron aprobados o para llevar a cabo otras actividades prioritarias dentro de la misma sección. UN ولوحظ أن الشرط المسبق الأساسي لمثل هذه المناقلات هو ألا تكون هناك حاجة لهذه الوظائف لتنفيذ الأنشطة التي أقرت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف وتقع في إطار الباب نفسه.
    Frente a esta situación algunos países han realizado esfuerzos para crear fondos nacionales de lucha contra la desertificación para financiar las actividades prioritarias indicadas en los programas. UN وفي مواجهة هذه الحالة، سعت بعض البلدان إلى توفير أموال وطنية لمكافحة التصحر بغية تمويل الأنشطة التي تحظى بالأولوية في البرامج.
    En su opinión, el programa de asistencia humanitaria, que es una de las actividades prioritarias de la Organización, debería financiarse en mayor proporción con cargo al presupuesto ordinario. UN وإذ يرى الوفد أن برنامج المساعدة اﻹنسانية الذي يمثل نشاطا ذا أولوية بالنسبة للمنظمة، يجب تمويل القسم اﻷكبر منه بواسطة اعتمادات الميزانية.
    :: Reasignación de puestos: se propone que un puesto aprobado para desempeñar una determinada función pase a utilizarse para otras actividades prioritarias previstas en el mandato pero no relacionadas con la función original. UN إعادة ندب الوظائف: وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة يُقترح تكليفها بتنفيذ أنشطة مقررة أخرى لها أولويتها ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    Se ha organizado un seminario nacional para identificar los métodos estratégicos y las actividades prioritarias, que se celebrará del 15 al 22 de febrero de 2001. UN وفي الفترة من 15 إلى 22 شباط/فبراير 2001، ستعقد حلقة دراسية وطنية لتعيين نهج استراتيجية وتحديد التدابير ذات الأولوية.
    El grupo de contacto oficioso se reunió en Ginebra en junio de 1997 y proporcionó el foro inicial para las consultas sobre el acto de clausura del Decenio, el proceso preparatorio y las actividades prioritarias previstas en el marco del Decenio para los dos años restantes. UN واجتمع فريق الاتصال غير الرسمي في جنيف، في حزيران/يونيه ١٩٩٧ وكان بمثابة المحفل الذي استُهلت فيه المشاورات بشأن الاحتفال بانتهاء العقد والعملية التحضيرية واﻷنشطة ذات اﻷولوية المتوخاة في السنتين المتبقيتين من العقد.
    En el último nivel de redistribución de recursos, los directores de programas reasignaban recursos entre subprogramas, dentro de cada sección, teniendo presentes las oportunidades que se ofrecían para financiar actividades prioritarias mediante un reequilibrio de los recursos entre los múltiples y diversos productos dentro de cada subprograma. UN أما المستوى الأخير من إعادة تخصيص الموارد فيتعلق بقيام مدراء البرامج بنقل الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن الأبواب مع مراعاة الفرص المتاحة لتوفير التمويل للأنشطة المتصفة بالأولوية من خلال إعادة موازنة الموارد فيما بين النواتج الكثيرة المختلفة في إطار كل برنامج فرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد