EXAMEN DE LAS actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES | UN | استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
EXAMEN DE LAS actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES | UN | استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Una de las actividades realizadas en el marco de este programa fue el estudio iniciado en 1999 sobre la educación y la enseñanza del diálogo entre culturas y religiones. | UN | ومن ضمن الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج، دراسة استقصائية على الصعيد العالمي عن التعليم وتدريس الحوار بين الثقافات وبين الأديان، شُرِع فيها في 1999. |
Durante el período en examen, las actividades realizadas en el marco del plan estratégico comprendieron: | UN | وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي: |
El Representante también participó en los debates del Consejo de Derechos Humanos que culminaron en la renovación de su mandato, lo que le brindó la ocasión de hacer un breve balance de las actividades realizadas en el marco del mandato y de los obstáculos que persisten en lo referente a la protección de los derechos de los desplazados internos. | UN | كما شارك الممثل في مناقشات مجلس حقوق الإنسان التي أفضت إلى تجديد ولايته، والتي كانت فرصة سانحة لتقديم بيان موجز للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته والتحديات المستمرة التي تتعلق بحماية حقوق المشردين داخليا. |
Dado que este análisis se basa únicamente en el número de actividades realizadas en el marco de cada prioridad del fomento de la capacidad, habría que analizar más a fondo la escala y el alcance de todas las actividades para tener una mejor idea del grado en que se ha concedido importancia a las diversas actividades. | UN | وبالنظر إلى أن هذا التحليل يستند فقط إلى عدد الأنشطة تحت كل أولوية من أولويات بناء القدرات، سيتعين مواصلة تحليل مجال ونطاق جميع الأنشطة لإعطاء فكرة أفضل عن حجم التركيز على شتى الأنشطة. |
actividades realizadas en el marco del proyecto en el bienio 2003-2004 Geodesia | UN | ثانيا - الأنشطة المنجزة في إطار المشروع خلال الفترة 2003-2004 |
EXAMEN DE LAS actividades realizadas en el marco | UN | استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد |
EXAMEN DE LAS actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES | UN | استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدول |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. | UN | وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته. |
actividades realizadas en el marco del Programa de la UNESCO | UN | الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج اليونسكو |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. | UN | وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته. |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. | UN | وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته. |
actividades realizadas en el marco del proyecto Promoción y Defensa de los Derechos Laborales de las Mujeres Trabajadoras | UN | الأنشطة المنفذة في إطار مشروع تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة عام 2005 |
:: Examen de las actividades realizadas en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | :: استعراض الأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية |
actividades realizadas en el marco de los programas de la UNESCO | UN | الأنشطة المنفذة في إطار برامج اليونسكو |
Podría ponerse más énfasis en la evaluación de los logros de las actividades realizadas en el marco de las nuevas cuestiones normativas y la forma en que esta labor contribuye a alcanzar el objetivo de 2020. | UN | ويمكن وضع تركيز أكبر على تقييم نجاح الأنشطة في إطار مسائل السياسات الناشئة، وكيفية تدعيم ذلك لإنجاز هدف 2020 |
Todos los proyectos se basaban en la misma metodología elaborada por la UNCTAD, y se lograron importantes sinergias entre las actividades realizadas en el marco de los tres proyectos. | UN | وتعتمد جميع المشاريع على نفس المنهجية التي وضعها الأونكتاد، وقد تحققت أوجه تآزر مهمة فيما بين الأنشطة في إطار المشاريع الثلاثة. |
El segundo grupo de actividades realizadas en el marco de este proyecto incluye la labor preparatoria del informe sobre la pobreza que el Instituto publicará en 2009. | UN | 24 - وتشمل المجموعة الثانية من الأنشطة في إطار هذا المشروع أعمالا تمهيدية تتعلق بتقرير يصدره المعهد عن الفقر، ومن المقرر أن يُنشر في عام 2009. |
[Las necesidades especiales de las Partes que son países menos adelantados: En las actividades realizadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio deberán tomarse plenamente en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados y en particular la determinación de sus necesidades especiales en materia de tecnología y la creación de capacidad;] | UN | ]الاحتياجات الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً: ينبغي للأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تراعي تمام المراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما تحديد احتياجاتها الخاصة في مجال التكنولوجيا وبناء القدرات؛[ |
Prosiguió la labor de consolidación de las actividades realizadas en el marco de los grupos temáticos y se siguió trabajando para mejorar la coherencia y la transparencia y reforzar la gestión interna. | UN | واستمرت الجهود المبذولة لتجميع الأنشطة تحت مجموعات مواضيعية وكذلك الإجراءات المتخذة لتعزيز الاتساق والشفافية وتعزيز الإدارة الداخلية. |
A continuación se reseñan las principales actividades realizadas en el marco de este plan de trabajo. A. Geodesia | UN | وترد أدناه أهم الأنشطة المنجزة في إطار خط العمل المشار إليها. |
En su disertación, el orador examinó las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa sobre ciencia espacial básica centrándose en los logros de ISWI. | UN | وتناول العرض الإيضاحي الأنشطة المنفَّذة في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية، مع التركيز على إنجازات المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
IV. Reseña de las actividades realizadas en el marco del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional en el período 2009-2011 | UN | رابعاً - عرض عام للأنشطة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للفترة 2009 - 2011 |