A continuación se hace referencia a las actividades relacionadas con el desarrollo en particular. | UN | وسينصب التركيز في الأجزاء التالية على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص. |
En las actividades relacionadas con el desarrollo, como la fabricación de ladrillos, la construcción de caminos o escuelas, participan tanto hombres como mujeres. | UN | وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً. |
Cincuenta gobiernos que más contribuyen a las actividades relacionadas con el desarrollo: 2008 | UN | 3 - أكبر 50 حكومة مساهمة في الأنشطة المتصلة بالتنمية: 2008 |
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | ونريد أن نضمن استمرار أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الأنشطة الإنمائية. |
Tendencias en la composición de la financiación complementaria para actividades relacionadas con el desarrollo, 2005-2009 | UN | اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية |
Disminución de la financiación para las actividades relacionadas con el desarrollo en 2011 | UN | انخفاض في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 |
Esta proporción es aún más elevada (un 20%) si se atiende únicamente a las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وعند النظر إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة لتصل إلى 20 في المائة. |
Aumento de la financiación para actividades relacionadas con el desarrollo | UN | الزيادة في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية |
Esta proporción es aún más elevada (un 23%) si se atiende únicamente a las actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وعند النظر في الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة، فتبلغ 23 في المائة. |
Tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La descripción correspondiente figura en diferentes secciones de las comunicaciones, con distintos grados de detalle; las Partes no incluyeron ninguna sección específica sobre programas o actividades relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | وورد الوصف في فروع مختلفة من البلاغات بدرجات متفاوتة من التفصيل؛ ولم تخصص الأطراف فرعاً محدداً للبرامج أو الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة. |
México, el Senegal y Zimbabwe describieron detalladamente las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible emprendidas tras la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo de 1992 de conformidad con las prioridades para la aplicación del Programa 21. | UN | ووصفت زمبابوي والسنغال والمكسيك بالتفصيل الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة والمنفذة بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ووفقاً لأولويات تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Ésta no debería limitarse a ir detrás de otros procesos, sino ser el coordinador central que juzgara las actividades relacionadas con el desarrollo de otras organizaciones. | UN | وينبغي ألا يقتصر عمل الأونكتاد على تعقُّب ما يقوم به الآخرون من عمليات ولكن ينبغي لـه، من ناحية أخرى، ألا يكون المنسق الرئيسي للحكم على الأنشطة المتعلقة بالتنمية التي تضطلع بها المنظمات الأخرى. |
La Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután es la entidad pública que ha sido designada para mejorar las condiciones socioeconómicas de la mujer y fomentar su participación en actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وقد تم تكليف الرابطة النسائية الوطنية في بوتان لتكون الهيئة الحكومية التي يُناط بها تحسين أحوال المرأة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية مع تشجيع مشاركة النساء في الأنشطة الإنمائية. |
Por consiguiente, todas las actividades restantes se consideran actividades relacionadas con el desarrollo. | UN | وبناء على ذلك، تعامل جميع الأنشطة الأخرى بوصفها أنشطة متصلة بالتنمية. |
El agua es crucial para la gran mayoría de las actividades relacionadas con el desarrollo económico y la industria. | UN | والماء يعد عنصراً حاسماً لمعظم أنشطة التنمية الاقتصادية والأنشطة الصناعية. |
Los países del CAD aportaron cerca del 84% de los recursos básicos totales para actividades relacionadas con el desarrollo en 2010; cuando sus contribuciones se miden como proporción del ingreso nacional bruto (INB), se observan diferencias importantes entre ellas. | UN | قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية التي تم توفيرها للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010، وكان ثمة تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي. |
Varias organizaciones, entre ellas el Consejo de Población, el UNIFEM y el Centro para Actividades de Desarrollo y Población (CADP) participaron en actividades relacionadas con el desarrollo de materiales de prototipo para capacitación y promoción en esferas como la educación de las muchachas, las necesidades de los adolescentes y la importancia de la participación de los hombres. | UN | وقد شاركت عدة منظمات، وبخاصة مجلس السكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، في اﻷنشطة المتصلة بوضع مواد لنماذج أولية للتدريب والدعوة في مسائل من قبيل تعليم البنات، واحتياجات المراهقين، وأهمية إشراك الذكور. |
En el Plan de Aplicación aprobado en la Cumbre se constata la necesidad de fomentar y apoyar la participación de los jóvenes en los programas y las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | وتوضح خطة التنفيذ المعتمدة في المؤتمر الحاجة إلى تعزيز ودعم مشاركة الشباب في البرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة. |
Gastos en actividades relacionadas con el desarrollo, 2010, en los 10 principales países en que se ejecutan programas en términos de recursos básicos | UN | 9 - النفقات على الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج في عام 2010، من حيث الموارد الأساسية |
Al Grupo le decepciona profundamente que el presupuesto para el desarrollo no haya aumentado significativamente, sobre todo si se tienen en cuenta las actividades relacionadas con el desarrollo previstas para 2008. | UN | وتشعر المجموعة بخيبة أمل كبيرة لعدم وجود أي زيادة ذات أهمية في الميزانية الإنمائية، خاصة في ضوء الأحداث المتصلة بالتنمية المقررة لعام 2008. |
Contribuciones y proporción de recursos básicos de los 10 principales países no pertenecientes al CAD/OCDE en 2008 (actividades relacionadas con el desarrollo) | UN | العاشر - المساهمات والنسبة الأساسية لأكبر عشرة مساهمين من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2008 (المساهمات المتصلة بالتنمية) |
Las actividades relacionadas con el desarrollo económico y social son muy importantes y, sin embargo, el presupuesto asignado a ellas se ha reducido. | UN | وتتسم اﻷنشطة ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بأهمية كبيرة، ومع ذلك خُفضت الميزانية المكرسة لها. |
23. En las actividades relacionadas con el desarrollo de la tecnología espacial se ha recalcado el diseño nacional y el desarrollo de sistemas o subsistemas. | UN | 23- ركزت الأنشطة المتصلة بتطوير تكنولوجيا الفضاء على تصميم وتطوير النظم و/أو النظم الفرعية محليا. |
No obstante, la proporción de recursos dedicados a las actividades relacionadas con el desarrollo disminuyó durante el último decenio. | UN | واستطرد قائلا إن الجزء المخصص من الموارد للأنشطة المتعلقة بالتنمية انخفض على مدى العقد الماضي. |