ويكيبيديا

    "actividades relativas a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المتعلقة
        
    • من اﻷنشطة المتعلقة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة تتصل
        
    • أنشطة متصلة
        
    • أنشطتها المتصلة
        
    • أنشطة متعلقة
        
    • أنشطة في مجال
        
    • لﻷنشطة المتعلقة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بإعادة
        
    • بأنشطة تتعلق
        
    • تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة
        
    • باﻷنشطة المتعلقة
        
    actividades relativas a la información geoespacial en el sistema de las Naciones Unidas UN الأمم المتحدة الأنشطة المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Quizás en el quinto período de sesiones la Conferencia de las Partes desee examinar de nuevo las actividades relativas a la aplicación de la Convención en la región de África. UN وقد ترغب الدورة الخامسة في النظر مرة أخرى في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في منطقة أفريقيا.
    actividades relativas a la compra de bienes y servicios: UN الأنشطة المتعلقة بشراء البضائع والخدمات:
    Informe del Director de Servicios Comunes sobre actividades relativas a la Corte UN تقرير مدير الخدمات المشتركة عن الأنشطة المتعلقة بالمحكمة
    Las actividades relativas a la población se realizarán en estrecha colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), otras organizaciones internacionales e instituciones nacionales. UN وستجري الأنشطة المتعلقة بالسكان بالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات دولية ومؤسسات وطنية أخرى.
    Por otro lado, los servicios de la Dirección General del Plan siguen la ejecución de las actividades relativas a la supervisión de la situación de las mujeres y de los niños. UN ودوائر الإدارة العامة للخطة الوطنية تقوم أيضا بمواصلة تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمثابة حالة النساء والأطفال.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que pueda haber una duplicación de funciones que obstaculice la eficaz coordinación de todas las actividades relativas a la aplicación de la Convención. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء احتمال حدوث تداخل قد يعوق التنسيق الفعال لجميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Las actividades relativas a la población se realizarán en estrecha colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales e instituciones nacionales. UN وستجري الأنشطة المتعلقة بالسكان بالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمات دولية ومؤسسات وطنية أخرى.
    En todo momento se ha mantenido informado al Tribunal de las actividades relativas a la aplicación del plan de acción. UN وتم تزويد المحكمة الدولية بآخر المعلومات عن جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
    Como no fue posible recaudar más fondos para apoyar nuevas actividades de fomento de la capacidad, se suspendieron las actividades relativas a la biblioteca de recursos. UN ولما تعذر حشد المزيد من الأموال لدعم الأنشطة الإضافية المتعلقة ببناء القدرات، تم وقف الأنشطة المتعلقة بمكتبة الموارد.
    Las actividades relativas a la biblioteca de recursos se suspendieron por falta de recursos. UN ولم تتواصل الأنشطة المتعلقة بالمكتبة نظراً لقلة الموارد.
    Como las actividades relativas a la aplicación del artículo 6 suelen formar parte de otros proyectos, son realizadas por personal de proyectos que no tiene necesariamente la capacidad técnica apropiada. UN ونظراً إلى أن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 تشكل عادةً جزءاً من تنفيذ المشاريع، فإن من يضطلع بها هم موظفو مشاريع قد لا يملكون بالضرورة الخبرة المناسبة.
    La secretaría del Convenio también está llevando a cabo o planificando diversas actividades relativas a la transferencia de tecnología en esta esfera. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    Se declaró que la evaluación cualitativa de la Declaración del Milenio se centraba únicamente en los logros, y que en el futuro debería hacerse una presentación más objetiva que contemplara los objetivos y los indicadores de progreso en relación con las actividades relativas a la Declaración del Milenio. UN وأشير إلى أن التقييم النوعي لإعلان الألفية شدد على الإنجازات فحسب، وأنه ينبغي لعرض أهداف ومؤشرات الإنجاز، فيما يتصل بالأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يكون في المستقبل على قدر أكبر من الموضوعية.
    Las entidades básicas han procurado compartir información y llevar a cabo actividades conjuntas, incluso actividades relativas a la incorporación de la perspectiva de género. UN وقد طلبت الكيانات اﻷساسية أن تتبادل المعلومات وأن تضع أنشطة مشتركة، منها أنشطة تتصل بمراعاة منظور نوع الجنس.
    107. El Programa de Asistencia Técnica de las Naciones Unidas comprende actividades relativas a la protección de la atmósfera mediante programas para estimular el uso económico y eficiente de la energía y promover fuentes de energía nuevas y renovables. UN ١٠٧ - ويشمل برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية أنشطة متصلة بحماية الغلاف الجوي عن طريق برامج لتحسين كفاءة الطاقة وحفظها وتعزيز وترويج مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    El UNICEF coopera con los países en actividades relativas a la protección de los niños y participa en las medidas de planificación de la familia que forman parte de los programas de salud maternoinfantil. UN وتتعاون اليونيسيف مع البلدان في أنشطتها المتصلة بحماية الطفل وتشارك في أنشطة تنظيم اﻷسرة التي تعد جزءا من برامج رعاية صحة اﻷم والطفل.
    Son más los Estados que presentan nombres para su inclusión en la lista, proporcionan nuevos datos sobre las entradas existentes y facilitan informes sobre las actividades relativas a la ejecución. UN وقد طرح مزيد من الدول أسماء لإدراجها في القائمة أو اقترح إدخال تحسينات على البنود المقيدة وقدم تقارير عن أنشطة متعلقة بالتنفيذ.
    Se han emprendido a nivel nacional varias actividades relativas a la ordenación integrada de las zonas costeras, en el marco del Programa del PNUMA de Mares Regionales y en cooperación con las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN ٦٧ - وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة في مجال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعيد القطري في إطار برنامج البحار الاقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى.
    La Asociación Internacional de los Puertos (AIP) apoyó actividades relativas a la prevención y a la preparación para casos de desastres naturales. UN وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ الدعم لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها.
    49. Entre los donantes bilaterales se destacaron el Japón y Nueva Zelandia: el Japón prestó apoyo a actividades relacionadas con el desarrollo de pesquerías en diversos pequeños Estados insulares en desarrollo (Cabo Verde, las Islas Marshall, Kiribati, Maldivas, San Vicente y las Granadinas y Tuvalu), y actividades relativas a la reforestación marina (Papua Nueva Guinea). UN ٤٩ - وكان لليابان ونيوزيلندا دور بارز بين المانحين المتعددي اﻷطراف: فقد قدمت اليابان الدعم لﻷنشطة المتصلة بتنمية مصائد اﻷسماك في دول جزرية صغيرة نامية عديدة )الرأس اﻷخضر، جزر مارشال، كيريباتي، ملديف، سانت فنسنت وجزر غرينادين، توفالو(، وكذلك اﻷنشطة المتصلة بإعادة التحريج البحري )بابوا غينيا الجديدة(.
    En el marco de la Red internacional de sistemas de datos sobre alimentos (INFOODS), la FAO realiza en Nueva Caledonia actividades relativas a la composición de los alimentos. UN وفي إطار الشبكة الدولية للبيانات الغذائية، تقوم المنظمة بأنشطة تتعلق بالتركيب الغذائي في كاليدونيا الجديدة.
    Las cinco principales fundaciones que financiaron actividades relativas a la población en 2000 fueron: la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación David y Lucile Packard, la Fundación Ford, la Fundación Rockefeller y la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur. UN وكانت المؤسسات الخمس التي تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية في عام 2000 هي: مؤسسة بيــل وميليندا غيتس، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة فورد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة جـون د.
    Ha participado en talleres y reuniones sobre actividades relativas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros convenios de las Naciones Unidas. UN وشاركت في حلقات عمل واجتماعات معنية باﻷنشطة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد