ويكيبيديا

    "actividades sustantivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الفنية
        
    • أنشطة فنية
        
    • الأنشطة الموضوعية
        
    • بأنشطة فنية
        
    • أنشطة موضوعية
        
    • عمل أساسي
        
    • النواتج الفنية
        
    • والأنشطة الفنية
        
    • بالأنشطة الفنية
        
    • اﻷنشطة الفنية الخارجة عن
        
    • الخدمات الفنية
        
    • أنشطتها الموضوعية
        
    • المشاريع التنفيذية
        
    • نشاطا فنيا
        
    • الأنشطة الجوهرية
        
    Las actividades sustantivas se financian con fondos extrapresupuestarios, cuyo uso depende sobre todo de lo que indiquen los donantes. UN ويتم تمويل الأنشطة الفنية بفضل موارد مخصصة الغرض من الميزانية العادية وهي موارد يتحكم فيها المانحون.
    La información sobre las actividades sustantivas del Fondo figura en los párrafos 81 a 86 del presente informe. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية للصندوق في الفقرات من 81 إلى 86 من هذا التقرير.
    Desempeña un papel activo facilitando la integración de las actividades sustantivas con cargo a los recursos extrapresupuestarios y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Estas categorías incluían actividades sustantivas tales como los buenos oficios, la constatación de hechos y las misiones de derechos humanos y evaluación humanitaria. UN وقد شملت هذه الفئات أنشطة فنية كبعثات المساعي الحميدة، وتقصي الحقائق، وحقوق الإنسان وبعثات التقييم الإنسانية.
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a actividades sustantivas y estructuras administrativas extrapresupuestarias UN دعم الأنشطة الفنية والهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية
    Cabe señalar que las actividades sustantivas de las dependencias seguirán siendo financiadas con fondos complementarios. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأنشطة الفنية للوحدات ستستمر في تلقي الدعم عن طريق التمويل التكميلي.
    Como consecuencia, no se ejecutó la mayoría de las actividades sustantivas aprobadas. UN ونتيجة لذلك، لم ينفذ معظم الأنشطة الفنية الموافق عليها.
    Administrar recursos informáticos para el desarrollo de las actividades sustantivas UN إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات لأغراض الأنشطة الفنية
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    La información recolectada está destinada principalmente a las siguientes actividades sustantivas: UN وتُجمع هذه المعلومات أساسا من أجل الأنشطة الفنية التالية:
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Los recursos extrapresupuestarios se destinan primordialmente a actividades sustantivas y operacionales. UN والموارد الخارجة عن الميزانية مكرسة أساسا لتمويل الأنشطة الفنية والتشغيلية.
    El Director Adjunto de la oficina de Ginebra ayuda al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويقدم نائب مدير مكتب جنيف المساعدة للمدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الفنية للمكتب.
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    En consecuencia, se han efectuado los ajustes pertinentes en todos los cuadros del presente informe transfiriendo los puestos y un mínimo de costos operacionales a infraestructura y los costos de las actividades sustantivas al presupuesto por programas. UN وبناء على ذلك، أُجريت التعديلات ذات الصلة في جميع الجداول في هذا التقرير عن طريق نقل الوظائف وحد أدنى من تكاليف التشغيل إلى البنية التحتية ونقل تكاليف الأنشطة الفنية إلى الميزانية البرنامجية.
    Los funcionarios directivos del MM consideran que la movilización de recursos no puede llevarse a cabo aisladamente de las actividades sustantivas. UN ويرى موظفو الآلية العالمية أنه لا يمكن تعبئة الموارد بمعزل عن الأنشطة الفنية.
    También se nombraría a un Representante Especial Adjunto para asistir al Representante Especial, asumir las funciones de jefe de misión en su ausencia y desempeñar otras actividades sustantivas que se le asignen. UN وسيُعيّن نائب للمثل الخاص لمساعدته ولرئاسة البعثة في غيابه وللقيام بما يمكن أن يكلّف به من أنشطة فنية.
    Por ejemplo, cuando el mandato de una misión comprende actividades sustantivas complejas y grandes, o cuando tiene a su cargo la gestión de un gran fondo fiduciario, puede ser apropiado enviar uno o más auditores residentes adicionales. UN فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين.
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu- puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    La CEPAL también lleva a cabo actividades sustantivas en sus oficinas de Santa Fe de Bogotá, Brasilia, Buenos Aires, Montevideo y Washington, D.C. UN كما تضطلع اللجنة بأنشطة فنية في مكاتبها في بوغوتا، وبرازيليا، وبوينيس آيرس، ومونتفيديو، وواشنطن العاصمة.
    sobre actividades sustantivas concretas del Centro UN حول أنشطة موضوعية محددة للمركز
    Patrocinio de actividades en nombre de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas: especialmente en estas ocasiones, los representantes de las misiones deben tener presente que, por muy noble que sea la finalidad, no deberán tener lugar actividades sustantivas como la aprobación de resoluciones, la celebración de elecciones, la entrega de premios, la recaudación de fondos ni la celebración de ceremonias de ningún tipo. UN رعاية مناسبات باسم منظمات غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة: على ممثلي البعثات أن يتذكروا، في هذه الحالة بالذات، أنه لا يجوز، مهما كان الغرض من هذه المناسبة، القيام بأي عمل أساسي مثل اتخاذ قرارات، أو إجراء انتخابات، أو تقديم جوائز أو جمع أموال، أو تنظيم حفلات أيا كان نوعها.
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios) UN (ب) النواتج الفنية (موارد الميزانية العادية/موارد خارجة عن الميزانية)
    El informe también incluía una estrategia para conseguir los objetivos y las actividades sustantivas requeridas para aplicar la estrategia. UN واشتمل التقرير أيضا على استراتيجية لتحقيق الأهداف والأنشطة الفنية المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Ahora se asignan al subprograma 1, en el marco del cual actualmente se realizan las actividades sustantivas relativas al Repertorio; UN وقد نُقلت هذه الموارد حاليا إلى البرنامج الفرعي 1 الذي يُضطلع في إطاره بالأنشطة الفنية المتصلة بالمرجع؛
    También se financiará un puesto del cuadro de servicios generales con cargo al reembolso por el apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias financiadas con fondos fiduciarios. UN كما تمول وظيفة من فئة الخدمات العامة من المبالغ المسددة لدعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    El 37% de las supresiones correspondió a la categoría de publicaciones y otras actividades sustantivas. UN ومن بين النواتج التي أُنهيت، كان 37 في المائة متّصلا بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.
    También se ha establecido un comité preparatorio plenario de la Asamblea General, que celebrará un período de sesiones de organización en 1998 y comenzará las actividades sustantivas en 1999. UN وتنشأ لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة وتعقد دورة تنظيمية في عام ١٩٩٨، وتبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩.
    En la parte 2 del anexo V a), los recursos extrapresupuestarios totales para actividades sustantivas (sin incluir los proyectos operacionales) se estiman en 240.228.800 dólares. UN وفي المرفق الخامس )أ( بالجزء ٢، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻷنشطة الفنية )باستثناء المشاريع التنفيذية( بمبلغ ٨٠٠ ٢٢٨ ٢٤٠ دولار.
    Los módulos de asistencia constaron de más de 53 actividades sustantivas individuales. UN وشملت حزم المساعدات ما يزيد على 53 نشاطا فنيا منفردا.
    Las actividades sustantivas del PNUMA en el marco del plan de acción se concentran en cuatro esferas: formulación de políticas, organización, incorporación en programas y proyectos y grupos interesados. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد