Se podrían examinar medios para determinar y reconocer de manera adecuada tales actividades y productos. | UN | ويمكن النظر في سبل لتحديد هذه الأنشطة والمنتجات والاعتراف بها على النحو الملائم. |
Se podrían examinar medios para determinar y reconocer de manera adecuada tales actividades y productos. | UN | ويمكن النظر في سبل لتحديد هذه الأنشطة والمنتجات والاعتراف بها على النحو الملائم. |
En particular, la imposición de gravámenes sobre los materiales contaminantes, los desechos, las emisiones y otras actividades y productos podría internalizar las externalidades. | UN | ويمكن على الأخص أن يؤدي فرض ضرائب على المواد والنفايات والانبعاثات الملوِّثة وغيرها من الأنشطة والمنتجات إلى استيعاب العوامل الخارجية. |
Se han hecho algunos ajustes en la presentación de las descripciones de programas, que contienen ahora referencias concretas a actividades y productos. | UN | وقد أدخلت بعض التعديلات على طريقة عرض النبذات الوصفية للبرامج، التي تحتوي الآن على اشارات محددة إلى الأنشطة والنواتج. |
B.27. Durante el bienio el subprograma se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | باء-27- خلال فترة السنتين، سيركز هذا البرنامج الفرعي على الأنشطة والنواتج التالية: |
Estimación para 2002-2003: 5 actividades y productos | UN | التقدير للفترة 2002-2003: 5 أنشطة ونواتج |
En el sitio en la Web también figura información sobre la aplicación a nivel nacional y las prácticas nacionales de clasificación de actividades y productos. | UN | 45 - ويبين الموقع الشبكي أيضا معلومات عن التنفيذ الوطني والممارسات الوطنية لتصنيف الأنشطة والمنتجات. |
Está previsto realizar a principios de 2010 un estudio de seguimiento de la utilización actual de las clasificaciones de actividades y productos. | UN | 10 - ومن المقرر إجراء دراسة استقصائية لرصد الاستخدام الحالي لتصنيفات الأنشطة والمنتجات في كانون الثاني/يناير 2010. |
En este mismo sentido, existe la necesidad de establecer como permanente las capacidades técnicas adquiridas por los países miembros y de identificar prospectos para replicar las actividades y productos en otros países. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى كفالة استدامة المهارات التقنية التي تكتسبها البلدان الأعضاء وتحديد آفاق تكرار الأنشطة والمنتجات في بلدان أخرى. |
ii) Actividades de promoción: publicidad en publicaciones periódicas, folletos para comercialización directa, catálogos de ventas, páginas de Internet en la Red, exposiciones de promoción en conferencias y reuniones, circulares electrónicas y otras actividades y productos relativos a la publicidad y promoción de las publicaciones de las Naciones Unidas; | UN | `2 ' الأنشطة الترويجية: نشر إعلانات في المجلات وأدلة التسويق المباشر، ومبيعات الفهارس وصفحات الإنترنت والمعارض الترويجية في المؤتمرات والاجتماعات، والرسائل الإخبارية المرسلة بالبريد الإلكتروني وغيرها من الأنشطة والمنتجات المتصلة بالإعلان عن منشورات الأمم المتحدة والترويج لها؛ |
ii) Actividades de promoción: publicidad en publicaciones periódicas, folletos para comercialización directa, catálogos de ventas, páginas de Internet en la Red, exposiciones de promoción en conferencias y reuniones, circulares electrónicas y otras actividades y productos relativos a la publicidad y promoción de las publicaciones de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` الأنشطة الترويجية: نشر إعلانات في المجلات وأدلة التسويق المباشر، ومبيعات الفهارس وصفحات الإنترنت والمعارض الترويجية في المؤتمرات والاجتماعات، والرسائل الإخبارية المرسلة بالبريد الإلكتروني وغيرها من الأنشطة والمنتجات المتصلة بالإعلان عن منشورات الأمم المتحدة والترويج لها؛ |
b) Determinación y asignación o prorrateo de costos de actividades y productos mediante el empleo de los conceptos, métodos y técnicas apropiados para: | UN | (ب) تحديد وتخصيص أو توزيع تكاليف الأنشطة والمنتجات عن طريق استخدام مفاهيم وطرق وتقنيات مناسبة للأغراض التالية: |
A final de año, las divisiones deben preparar informes anuales de las actividades y productos conseguidos. | UN | ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة. |
En el anexo se resumen todas las actividades y productos y se sugiere un subconjunto que ha de examinarse con carácter prioritario. | UN | ويقدم المرفق موجزا لجميع الأنشطة والنواتج ويقترح مجموعة فرعية بغرض النظر فيها على سبيل الأولوية. |
Las evaluaciones también recomendaron que ONU-Mujeres dejara de gestionar las asociaciones mediante actividades y productos y adoptara un modelo de asociaciones basadas en marcos de resultados a largo plazo, a fin de obtener resultados de mayor nivel. | UN | وأوصت التقييمات أيضا بأن تنتقل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إدارة الشراكات من خلال الأنشطة والنواتج إلى الشراكات القائمة على أطر النتائج الطويلة الأجل من أجل استخلاص نتائج على مستوى أعلى. |
Se deberán organizar las conferencias de prensa que sean necesarias para ofrecer información acerca de esas actividades y productos. | UN | وينبغي تنظيم مؤتمرات صحفية بحسب الحاجة لتشاطر المعلومات حول هذه الأنشطة والنواتج الرئيسية. |
Esa labor consiste en las actividades y productos siguientes. | UN | وهي تندرج ضمن الأنشطة والنواتج التالية. |
A.7. Durante el bienio el programa se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | ألف-7- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
actividades y productos de divulgación sobre el cambio climático | UN | أنشطة ونواتج نشر المعلومات عن تغير المناخ |
actividades y productos de divulgación sobre el cambio climático | UN | أنشطة ونواتج نشر المعلومات عن تغير المناخ |
En segundo lugar, muchas actividades y productos basados en los conocimientos tradicionales son fuentes importantes de ingresos, alimentos y atención sanitaria para amplios sectores de población de muchos países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados (PMA). | UN | ثانياً، فإن أنشطة ومنتجات كثيرة ترتكز على المعارف التقليدية تشكل مصادر هامة للدخل والغذاء والرعاية الصحية لأجزاء كبيرة من السكان في كثير من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
En otros, los indicadores son pedestres, vinculados únicamente a actividades y productos. | UN | وفي حالات أخرى، تكون المؤشرات عامة وترتبط فقط بالأنشطة والنواتج. |
Los objetivos, estrategias, logros previstos, indicadores de rendimiento, actividades y productos se presentan en el informe con respecto a cada uno de los siete subprogramas del PNUMA. | UN | وتعرض في الجزء الثاني من التقرير، الأهداف والإستراتيجيات والمنجزات المتوقعة ومؤشرات الأداء والأنشطة والنواتج لكل برنامج فرعي من البرامج الفرعية السبعة الخاصة باليونيب. |
Para hacer frente a los constantes cambios en las exigencias de cada momento y en las prioridades, el Departamento de Información Pública ha actualizado constantemente sus métodos de trabajo, actividades y productos. | UN | 66 - باستجابتها لمتطلبات الوقت الحاضر المتغيرة على الدوام والأوليات المتغيرة أيضا، فإن إدارة شؤون الإعلام قامت بصفة مستمرة بتحديث طرق عملها وأنشطتها ومنتجاتها. |