A la izquierda hay una fotografía sacada por un activista egipcio que participó de la toma de las oficinas de seguridad del estado egipcio en marzo. | TED | على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس. |
Más tarde ese año, un activista me ayudó a escapar de China e ir a EE.UU. como refugiado. | TED | بآخر تلك السنة، ساعدني ناشط على الهروب من الصين و الذهاب إلى الولايات المتحدة كلاجئ |
Ethel Seiderman, una luchadora y querida activista en el lugar donde vivo en California. | TED | إيثيل سيدرمان ناشطة محبوبة ومشاكسة، في المكان الذي أعيش فيه في كاليفورنيا. |
Mientras estaba respondiendo, se acercaron los dos hombres vestidos de civil que antes habían perseguido al activista maoísta. | UN | وبينما كان يجيب، وصل الرجلان ذوا اللباس المدني اللذان كانا يطاردان الناشط الماوي قبل ذلك. |
Se dice que era un conocido intelectual y activista de derechos humanos. | UN | ويقال أنه مفكر معروف ومن الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
activista del Ŷihad Islámico, que figuraba en la lista de personas buscadas. | UN | هو حركي في حركــة الجهــاد اﻹســلامي، ومسجل بقائمة المطلوبين. |
Me dí cuenta que una persona que defiende lo que yo defiendo un activista, un activista gay es el objetivo de aquellos inseguros y temerosos de ellos mismos. | Open Subtitles | ولقد أدركت تماما أن الشخص الذى يدافع عن ما أدافع أنا عنه ناشط ناشط شاذ يجعل من نفسه هدفا لشخص ما يشعر بعدم الأمان |
Para citar sólo un ejemplo, en 1976 Santiago Mari Pesquera, un activista en favor de la independencia, fue asesinado a los 23 años de edad. | UN | ومثال واحد على ذلك أنه في ١٩٧٦ أغتيل سانتياغو ماري بيسكيرا، وهو ناشط من مؤيدي الاستقلال، وكان يبلغ من العمر ٢٣ عاما. |
En Tubas, al este de Naplusa, fue detenido el jefe de la rama local de la Yihad Islámica y en Naplusa, un activista veterano de la rama militar de Hamas. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
Ejército Revolucionario activista Mundial, que se dedica a luchar contra la tiranía del mundo imperialista. | Open Subtitles | الجيش ناشطة الثوري العالم، الذي هو مخصص لمحاربة ي ألقيت على العالم الإمبريالي. |
Ejército Revolucionario activista Mundial, que se dedica a luchar contra la tiranía del mundo imperialista. | Open Subtitles | الجيش ناشطة الثوري العالم، الذي هو مخصص لمحاربة ي ألقيت على العالم الإمبريالي. |
La autora se negó, por ser activista del partido de oposición UDPS, y su marido empleado como secretario personal del Sr. Bosasi Bolia, uno de los dirigentes de la Union pour la Démocratie et le Progrès Social. | UN | وقد رفضت مقدمة البلاغ طلبهم ﻷنها كانت عضوة ناشطة في الحزب المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وﻷن زوجها كان يعمل سكرتيرا شخصيا للسيد بوساسي بوليا، أحد زعماء هذا الحزب. |
Tom, este activista político está recorriendo el país para recoger apoyos para su campaña. | Open Subtitles | توم، الناشط السياسي يعبر البلاد كلها للحصول على الدعم من أجل قضيته |
Sr. Viktor Kaisiepo activista en pro de los derechos humanos y portavoz del Frente de los Pueblos de Papua Occidental de Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا |
activista de la OLP. | UN | أحد الناشطين المنتمين لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Zakarna era un activista buscado del Hamas. | UN | وزكرنا هو حركي عنيف من أعضاء حماس مطلوب من اسرائيل. |
El juez dictaminó que el activista no había sido identificado claramente como uno de los atacantes, por lo que debía dársele el beneficio de la duda. | UN | وقضى القاضي بأنه لم يتم تحديد هوية الحركي بشكل واضح كأحد المعتدين، مما يمنحه قرينة الشك. |
Se destacó pronto como abogado y activista en defensa de los derechos humanos, por lo que fue elegido secretario general del Colegio de Abogados del distrito por los miembros de éste. | UN | واكتسبت شهرة بعد وقت قصير في نقابة محامي المقاطعة كمحام وناشط في ميدان حقوق الإنسان، ولهذه الأسباب قام أعضاء النقابة بانتخابي أمينا عاما لنقابة محامي المقاطعة. |
El Sr. Zabala es un activista de los derechos humanos que vive en Suiza como refugiado político desde hace muchos años. | UN | والسيد زابالا أحد العناصر الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان في سويسرا ويعيش فيها لاجئ سياسي منذ وقت طويل. |
De ningún modo puede ser considerada una activista de los LTTE, y las actividades que realizó fueron actos de servicio. | UN | ولا يمكن اعتبارها بحال من العناصر النشطة في المنظمة، إذ إن الأنشطة التي اضطلعت بها كانت في مجال الخدمات. |
Su arresto fue supuestamente ordenado por el comandante militar de la Ribera Occidental bajo la acusación de ser un activista de la organización ilegal Jihad Islámica Palestina. | UN | وأُفيد أن القائد العسكري للضفة الغربية أمر باعتقاله بتهمة أنه ناشط من نشطاء منظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية المحظورة. |
Hay un punto en el que cualquiera se puede convertir en activista. | Open Subtitles | ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً |
El detenido, Mohammed Hamadan, un activista bien conocido de Ŷihad islámica, había sido uno de los deportados al Líbano en 1992. | UN | وكان المحتجز، محمد حمدان، وهو أحد حركيي الجهاد اﻹسلامي المعروفين، من بين المرحلين الى لبنان في عام ١٩٩٢. |
Sheraim cumplía una condena de 8 años de privación de libertad por haber tratado de asesinar a su empleador israelí y era un conocido activista del movimiento Fatah. | UN | وكان شيريم يقضي عقوبة مدتهـــا ثمان سنوات بتهمة محاولة قتل صاحب عمله اﻹسرائيلي. وهو من النشطاء المعروفين في حركة فتح. |
Podría ser un activista pro-animales que ha llevado sus creencias al extremo. | Open Subtitles | قد يكون أحد ناشطي حقوق الحيوان و قد تطرف بمعتقداته |
Nelson decidió volverse activista del tratamiento y unirse con otros grupos. | TED | فقرر نيلسون أن يصبح ناشطا في مجال العلاج وإنضم الى مجموعات أخرى في هذا المجال |