ويكيبيديا

    "activos y pasivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصول والخصوم
        
    • أصول وخصوم
        
    • الموجودات والالتزامات
        
    • والأصول والخصوم
        
    • أصولها وخصومها
        
    • الأصول أو الخصوم
        
    • أصول الهيئة وخصومها
        
    • بالأصول والخصوم
        
    • النشطة والسلبية
        
    • بالأصول المالية والخصوم
        
    • الأصول المالية والخصوم
        
    • وأصولها وخصومها
        
    • لﻷصول والخصوم
        
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    Las normas internacionales de contabilidad ofrecen orientaciones útiles para el reconocimiento, evaluación y presentación de los activos y pasivos financieros. UN وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها.
    Actualmente los saldos entre fondos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    La modalidad de gastos relacionados con estos activos y pasivos es distinta. UN وهناك اختلاف في نمط المصروفات المقترنة بهذه الموجودات والالتزامات.
    1.10. Normalmente no deberían compensarse los activos y pasivos en los estados financieros. UN 1-10 ولا ينبغي، عادةً، الموازنة بين الأصول والخصوم في الكشوف المالية.
    Cuando una empresa decide no hacer esta clasificación, los activos y pasivos deben presentarse en general en el orden de su liquidez. UN وعندما تختار المؤسسة عدم إجراء هذا التصنيف، ينبغي عرض الأصول والخصوم بصورة عامة، وفقاً لحجم سيولتها.
    La modalidad de gastos asociados con estos activos y pasivos es distinta. UN ويتسم نمط الإنفاق المرتبط بهذه الأصول والخصوم بالتباين.
    Esta condición no iba a cambiar después de que se hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos. UN وهذا الوضع لن يتغير بعد إجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم.
    En ese contexto, la comunidad internacional ha pedido que se realicen esfuerzos para mejorar la capacidad institucional de gestión de los activos y pasivos financieros. UN وفي هذا السياق، دعا المجتمع الدولي إلى بذل الجهود لزيادة القدرات المؤسسية على إدارة الأصول والخصوم المالية.
    Los activos y pasivos frente a empresas de seguros se anotaban por separado de los correspondientes a otras empresas en los estados financieros. UN وكان يعلن عن الأصول والخصوم المتعلقة بأعمال التأمين بصورة منفصلةً عن الأعمال الأخرى في البيانات المالية.
    Algunos consideran que debería haber una simetría en la contabilización de los activos y pasivos y que habría que evitar cualquier desajuste contable. UN فالبعض يرى وجوب التطابق في محاسبة الأصول والخصوم وضرورة تفادي أي تعارض على هذا الصعيد.
    También ha sido consultora de gestión de activos y pasivos del Banco, el Gobierno de Venezuela, el Grupo Electricidad de Caracas y otras instituciones. UN كما عملت مستشارة في مجال الأصول والخصوم لدى البنك الدولي، والحكومة الفنـزولية، ومجموعة كهرباء كراكاس، وجهات أخرى.
    Durante el proceso de evaluar los progresos hacia la adopción de las IPSAS, el tipo de contrato firmado tendrá un efecto en la contabilidad de las transacciones, activos y pasivos respectivos. UN وأثناء عملية تقييم التقدم المحرز نحو اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فإن نوع العقد المبرم سيؤثر على حساب المعاملات ذات الصلة، وعلى الأصول والخصوم.
    Actualmente esos saldos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. UN ويبلغ عنها الآن في صورة أصول وخصوم دون تعويض.
    Posible establecimiento de una nueva entidad para las cuestiones de género y transferencia de activos y pasivos del UNIFEM UN الإنشاء المرتقب لكيان جديد يُعنى بالقضايا الجنسانية، ونقل ما لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم
    Las delegaciones propugnaron que se mantuviera la referencia a activos y pasivos. UN وأُبدي تأييد للإبقاء على الإشارة إلى الموجودات والالتزامات معا.
    :: Realizaron un examen analítico de varios contratos y transacciones sustanciales relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة المتصلة بتكوين الموجودات والالتزامات.
    A continuación se presentan los ingresos, gastos, activos y pasivos del segmento: UN 114 - يرد أدناه بيان بإيرادات القطاعات والمصروفات والأصول والخصوم:
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    b) Cuando se revise el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas para una moneda, los activos y pasivos en esa moneda se revaluarán, a los efectos de los estados financieros, en la moneda del estado financiero, y toda ganancia o pérdida se acreditará o cargará a otros ingresos de funcionamiento. UN (ب) عندما يجري تعديل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة بالنسبة إلى عملة ما، يُعاد تقييم جميع الأصول أو الخصوم الموجودة بتلك العملة لتقييدها بعملة الإبلاغ لأغراض البيانات المالية، وتقيد الأرباح أو الخسائر في الرصيد الدائن أو المدين لحساب الإيرادات التشغيلية الأخرى.
    En ese sentido, las normas internacionales de contabilidad sirven de orientación para reconocer, medir y consignar los activos y pasivos financieros. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    Las tareas principales incluyen investigaciones sobre el potencial de los recursos naturales y el potencial de riesgos de márgenes continentales activos y pasivos seleccionados, así como los procesos básicos geológicos y tectónicos de formación de los márgenes. UN وتتمثل المهام الرئيسية في مسائل تتعلق بالإمكانيات المتاحة في مجال الموارد الطبيعية، واحتمال تعرض بعض الحواف القارية النشطة والسلبية المختارة للخطر، بالإضافة إلى العمليات الجيولوجية - التكتونية الأساسية المتعلقة بتشكيل الحواف.
    La norma sobre los instrumentos financieros reemplazará la IPSAS 15, " Instrumentos financieros: presentación e información que se ha de revelar " ; en ella se establecen principios para reconocer y calcular los activos y pasivos financieros, presentar instrumentos financieros como pasivos o activos netos/patrimonio neto y equilibrar los activos financieros y los pasivos financieros, así como requisitos en materia de revelación de información. UN وستحلّ المعايير المتعلقة بالأدوات المالية محلّ المعيار 15- الأدوات المالية: الكشف والعرض؛ وتحدد هذه المعايير مبادئ الاعتراف بالأصول المالية والخصوم المالية وقياسها، ومبادئ عرض الأدوات المالية في شكل خصوم أو صافي الأصول/صافي الملكية، ومبادئ معادلة الأصول المالية والخصوم المالية، وشروط الكشف.
    2. Los cuadros que figuran a continuación detallan el valor de los activos y pasivos financieros por tipo de instrumento y categoría, como se define en las políticas contables. UN 2 - تورد الجداول التالية تفاصيل قيمة الأصول المالية والخصوم المالية حسب رتبة الأداة المالية وفئتها على النحو المحدد في السياسات المحاسبية.
    Esas actividades, cuyos presupuestos de gastos, ingresos, activos y pasivos, suman un total superior a 24.000 millones de dólares, comprenden las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con fondos extrapresupuestarios. UN وهذه اﻷنشطة، التي تزيد قيمة ميزانية نفقاتها وايراداتها وأصولها وخصومها مجتمعة عن ٢٤ بليون دولار، تشمل اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والاعتمادات الخارجة عن الميزانية على السواء.
    Toda revisión de activos y pasivos ya determinadas debería remitirse a instancias superiores, para que éstas la examinaran y le dieran su aprobación. UN كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد