En cuanto a la producción del material, éste será penado en la medida que implique que quienes actúan realizando actos sexuales sean menores de 16 años. | UN | ويُعتبر إنتاج المواد الإباحية جريمة إذا كان عمر الأشخاص الذين يمارسون الأفعال الجنسية يقل عن 16 سنة. |
Otros tipos de actos sexuales en que no se tocaba la vagina o se utilizaban objetos y no intervenía el órgano masculino no se consideraban violación sexual. | UN | أما الأشكال الأخرى من الأفعال الجنسية التي لم تشمل المهبل أو التي شملت أشياء غير العضو الذكري فلم تكن تعتبر اغتصاباً. |
Asimismo, el Director del Centro de Rescate ha detectado una disminución de la edad de los niños de la calle y ha hablado también de ceremonias de iniciación para los nuevos que pueden consistir en actos sexuales. | UN | ولقد لاحظ مدير مركز النجدة انخفاضاً في عدد أطفال الشوارع الذكور وكشف عن طقوس التلقين التي يتعرض لها الفتيان لدى انضمامهم إلى تلك العصابات والتي قد تعتبر أحياناً بمثابة أفعال جنسية. |
Según las notas aclaratorias, trata de mujeres significa todo acto que tiene el propósito directo de hacer a la mujer dependiente de otros que desean tenerla en su poder para usarla en actos sexuales con terceras partes. | UN | ووفقاً للملاحظات التفسيرية، يعني الاتجار بالمرأة جميع اﻷعمال التي يُقصد منها بصورة مباشرة جعل المرأة معتمدة على آخرين يرغبون في أن تكون المرأة تحت سلطتهم لاستخدامها في أفعال جنسية مع طرف ثالث. |
4. Informes sexuales y otros actos sexuales con personas menores de 16 años | UN | العلاقات الجنسية وغيرها من الأفعال الجنسية مع أشخاص تقل أعمارهم عن السادسة عشر |
actos sexuales con menores | UN | ممارسة الجنس مع القاصرين غير معروف |
Los secuestrados habían sido utilizados como porteadores, escudos humanos y para realizar actos sexuales por la fuerza. | UN | وقد سخر هؤلاء المختطفون للعمل كحمالين، ودروع بشرية، وفي الممارسات الجنسية القسرية. |
Se han modificado algunas disposiciones del Código Penal y se han endurecido considerablemente las penas previstas por inducir a los niños a participar en actos sexuales o por la producción de material pornográfico. | UN | وعُدلت بعض أحكام قانون العقوبات، وشُددت العقوبات على إشراك الأطفال في أعمال جنسية أو إنتاج مواد خليعة تشديداً كبيراً. |
iii) Las leyes contra la violencia sexual protegen adecuadamente a todas las personas contra actos sexuales que no se basen en el consentimiento de ambas partes; | UN | `3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛ |
iii) Las leyes contra la violencia sexual protegen adecuadamente a todas las personas contra actos sexuales que no se basen en el consentimiento de ambas partes; | UN | `3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛ |
Asimismo, la ley establece una serie de multas y medidas correctivas en caso de búsqueda compulsiva de contacto sexual u otro tipo de actos sexuales. | UN | ويحدد القانون أيضا غرامات وأعمالا تأديبية في حالة الاحتكاك الجنسي بالإكراه وغيره من الأفعال الجنسية. |
Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales. | UN | وادّعى أنه يبلغ من العمر خمسة عشر عاماًَ وأن صاحب البلاغ قد حمله على إتيان أفعال جنسية. |
No podrán meterse en juegos, abuso de sustancias o actos sexuales ilegales. | Open Subtitles | أنتم لن تنشغلوا في القمار سوء إستخدام الاشياء أو أفعال جنسية غير شرعية |
Penny podrá estar realizando actos sexuales con él sin saberlo. | Open Subtitles | ربما هى تؤدي أفعال جنسية معه ولا تعرف بالأمر حتى |
Instó al Gobierno a que considerara la posibilidad de despenalizar los actos sexuales consentidos entre adultos. | UN | وحثّت الحكومة على النظر في نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين الأشخاص الراشدين بالتراضي بينهم. |
No obstante, es casi imposible probar esa intención de tener trato carnal con menores en el extranjero, en especial porque los agentes de las giras de turismo sexual no anuncian actos sexuales con niños. | UN | إلا أنه من المستحيل تقريباً إثبات نية ممارسة أفعال جنسية مع القصﱠر في الخارج، خاصة وأن متعهدي السياحة الجنسية لا يعلنون عن ممارسة الجنس مع اﻷطفال. |
Una tercera explicación posible quizás fuera sencillamente que los actos sexuales forzados procuraban placer sexual a los perpetradores con pocos escrúpulos morales. | UN | وقد يكون هناك تفسير ثالث يري بكل بساطة أن هذه الممارسات الجنسية القسرية هي لإشباع الرغبة الجنسية لمجرمين لا خلاق لهم. |
Muchos de ustedes saben que soy una ex stripper a menudo llevando mí trabajo un paso más allá y realizando actos sexuales a cambio de dinero. | Open Subtitles | بعضكم يعلم أني متعرية.. وأحياناً الأمر يزيد عن ذلك وأنخرط في أعمال جنسية مقابل المال |
El delito de proxenetismo es cometido por toda persona que con afán de lucro procura o posibilita las relaciones sexuales o actos sexuales de otra índole. | UN | وجريمة القوادة يرتكبها الآن أي شخص يقوم مقابل المال بإغواء النساء أو يمكنهن من الاتصال الجنسي أو القيام بأي عمل جنسي آخر. |
El Código Penal tipifica como delito y sanciona el abandono del niño, los actos sexuales cometidos con un niño y la explotación de niños con fines de prostitución. | UN | وتجرِّم المجلة الجزائية إهمال الأطفال وممارسة النشاط الجنسي على الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء. |
AI lamentó que, en el anterior examen, Dominica hubiera rechazado también la recomendación de derogar las disposiciones jurídicas que tipificaban como delito las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo y despenalizar los actos sexuales consentidos entre adultos del mismo sexo. | UN | وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لأن دومينيكا رفضت أيضاً خلال الاستعراض السابق توصية تخص إلغاء الأحكام القانونية التي تجرم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس وإسقاط صفة الإجرام عن الأنشطة الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس. |
También es delito mantener actos sexuales con un menor de entre 14 y 17 años si existe una relación de confianza, autoridad o dependencia entre el menor y el autor. | UN | وتُعد جريمة أيضاً قيام شخص بممارسة أنشطة جنسية مع طفل يتراوح عمره ما بين 14 إلى 17 سنة إذا كانت هناك علاقة ثقة أو سلطة أو إعالة بين الطفل والجاني. |
Preocupa también al Comité la definición estrecha de acoso sexual, según la cual este se limita esencialmente a los actos sexuales que la víctima realiza contra su voluntad (art. 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التعريف الضيق للتحرش الجنسي الذي يفيد أساساً الإكراه على إتيان فعل جنسي (المادة 7). |
Otro antiguo detenido dijo haber sufrido descargas eléctricas en el escroto y haber visto cómo los guardias obligaban a un padre y a su hijo, que compartían su celda, a realizar actos sexuales recíprocos. | UN | وقال أحد المحتجزين السابقين أنه عانى من الصدمات الكهربائية في الصفن وأنه رأى أبا وأبنا كانا يقتسمان الزنزانة معه والحراس يجبرونهما على أن يمارس كل منهما أفعالا جنسية مع اﻵخر. |
El perpetrador impuso condiciones de control a una persona y ejerció coerción para que esa persona realizara actos sexuales. | UN | ٢ - أخضع الفاعل الشخصي المعني لظروف من السيطرة وأجبره على الاشتراك في نشاط جنسي. |
Se ha ampliado la definición del acto sexual que constituye una " violación " o agresión sexual para incluir todo el espectro de los actos sexuales. | UN | وقد وُسِّع نطاق الفعل الجنسي المشمول بكلمة " الاغتصاب " أو العنف الجنسي لكي يشمل كامل طائفة الأفعال الجنسية. |
26. En la JS1 se informó de que en Mauritania seguía habiendo sanciones penales para castigar actos sexuales consentidos entre adultos, conforme a lo dispuesto en los artículos 306 1) y 308 del Código Penal. | UN | 26- أبلغت الورقة المشتركة 1 أن موريتانيا لا تزال توقع عقوبات جنائية على البالغين الذين يمارسون نشاطاً جنسياً بالتراضي على النحو المنصوص عليه في المادتين 306(1) و308 من قانون العقوبات. |