ويكيبيديا

    "actual administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة الحالية
        
    • الحكومة الحالية
        
    • اﻻدارة الحالية
        
    La actual administración del Estado Libre Asociado de Puerto Rico es consciente de las necesidades de protección y cuidado que tiene nuestra infancia. UN وتعي الإدارة الحالية لولاية بورتوريكو المنتسبة بحرية حاجة أطفالنا إلى الحماية والرعاية.
    Sin embargo, la actual administración no sólo la mantiene vigente, sino que la recrudece. UN ومع ذلك، فإن الإدارة الحالية لم تبقِ على الإجراءات الحالية فحسب، وإنما قامت أيضا بإضافة إجراءات أخرى.
    La actual administración estadounidense se muestra cada vez más llena de odio, bajeza, y repugnante y cobarde mezquindad. UN وتبدو الإدارة الحالية للولايات المتحدة الأمريكية بشكل متزايد مليئة بالحقد والخبث وقادرة على القيام بأفعال مقيتة وجبانة.
    Por esta razón, la actual administración ha decidido combatir, frontal y directamente, el fenómeno de la pobreza con estrategias, políticas e instrumentos diseñados para tal fin. UN لذلك فقد قررت الحكومة الحالية أن تتصدى مباشرة لظاهرة الفقر باستراتيجيات وسياسات وأدوات مصمﱠمة خصيصاً لهذا الغرض.
    La actual administración de gobierno, también persigue el avance de las mujeres en una sociedad donde éstas aún enfrentan desigualdades en relación a los hombres. UN كما تعمل الحكومة الحالية على تحسين وضع المرأة في مجتمع لم تحقق فيه المرأة المساواة بالرجل بعد.
    No veíamos como una cosa negativa la actual administración de los Estados Unidos pero ha decepcionado a mucha gente progresista del mundo. UN إننا لا نعتبر اﻹدارة الحالية للولايات المتحدة شيئا سلبيا، وإن كانت قد خيبت آمال الكثيرين من التقدميين في العالم.
    Los ataques de la actual administración estadounidense al texto que hoy será aprobado son una prueba de su arrogancia. UN وأن الهجمات التي تشنها الإدارة الحالية للولايات المتحدة على النص الذي يعتمد اليوم تبين غطرستها.
    La actual administración tiene presente y busca aplicar una representación de género en todas sus dependencias y equipos de trabajo. UN وتتوخى الإدارة الحالية تمثيل الجنسين في جميع مؤسساتها وأفرقتها العاملة.
    - Integra el conjunto de los programas prioritarios del MSP que pertenecen a DIGESA y fue creado en el marco de la actual administración en el año 2005. UN وقد أنشئ هذا البرنامج في إطار الإدارة الحالية في عام 2005.
    Para la actual administración, la promoción de los derechos humanos es una prioridad política. UN وتعتبر الإدارة الحالية تعزيز حقوق الإنسان أولوية سياسية.
    La actual administración de los Estados Unidos está hablando de manera abierta sobre un mundo libre de armas nucleares. UN إن الإدارة الحالية للولايات المتحدة الأمريكية تجهر بالحديث عن عالم خال من الأسلحة النووية.
    El Grupo reconoce que la actual administración ha logrado algunos progresos en este proceso. UN ويعترف الفريق بأن الإدارة الحالية أحرزت بعض التقدم في هذه العملية.
    En diciembre de 2006, la actual administración recibió un sistema penitenciario federal con rezago estructural y de sistemas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، حظيت الإدارة الحالية بنظام إصلاحي اتحادي مؤهل من الناحية الهيكلية والتنظيمية.
    Lo que significa que va a intentar acabar con la actual administración, hoy. Open Subtitles مما يعني أنها سوف تُحاول القضاء على الإدارة الحالية اليوم
    Incapaz de asumir sus responsabilidades, el Sr. Dessart está tratando, incansablemente y por todos los medios, de perjudicar a la actual administración de la Agencia de Ciudades Unidas por la Cooperación Norte - Sur. UN ولما كان السيد ديسار غير قادر على الاضطلاع بمسؤولياته، فهو يحاول دون كلل وبكل الوسائل الممكنة أن يدمر الإدارة الحالية للمنظمة.
    Está claro que el legado de la actual administración norteamericana en la lucha contra el terrorismo será la hipocresía y la falta de voluntad política para combatirlo. UN وقالت إن من الواضح أن تراث الإدارة الحالية للولايات المتحدة في الحرب ضد الإرهاب هو تراث من النفاق وانعدام الإرادة السياسية.
    Bien se sabe que la actual administración de los Estados Unidos llegó incluso a designar a mi país como parte de un eje del mal y como objetivo de ataques nucleares preventivos. UN ومن المعروف جدا أن الإدارة الحالية في الولايات المتحدة ذهبت إلى حد اعتبار بلدي أحد أقطاب محور الشر وهدفا لضربات نووية وقائية.
    Adicionalmente, vinculado a la meta se encuentran las políticas que impulsa la actual administración en Seguridad Alimentaria y Nutricional UN بالإضافة إلى ذلك، فإن السياسات التي تضعها الحكومة الحالية في مجال الأمن الغذائي والتغذوي ذات صلة بهذه الغاية.
    El Senador se me unió, en mi predicción que bajo la actual administración experimentaremos una catástrofe en el mercado de capitales de proporciones épicas, en cosa de semanas. Open Subtitles السيناتور يشاركني ، توقعاتي أنه تحت الحكومة الحالية سوف نعيش انهيارا اقتصاديا هائلا
    El funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que es independiente del Gobierno, es una prueba cabal del compromiso de la actual administración con la promoción y protección de los derechos humanos. UN وقيام اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، وهي مستقلة عن الحكومة، بعملها دليل حي على التزام الحكومة الحالية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Filipinas señaló que la celebración de una consulta se ajustaba a las iniciativas de la actual administración en relación con el alivio de la pobreza y la potenciación del papel de la mujer, especialmente en las zonas rurales. UN وذكرت الفلبين أن المشاورة تتفق والمبادرات المتخذة من لدن الحكومة الحالية بشأن تخفيف وطأة الفقر والتمكين للمرأة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Al ser cuestionado sobre la reacción que el Gobierno de Estados Unidos podría adoptar con relación a Cuba afirmó: Me es indiferente la reacción que adopte la actual administración. UN وسئل عن رد الفعل المحتمل من جانب حكومة الولايات المتحدة إزاء كوبا، فقال مؤكدا: لا يهمني رد فعل اﻹدارة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد