La agenda data de 1978 y, en mi opinión, necesita ser revisada para que refleje la situación actual de la seguridad internacional. | UN | ويرجع وضع جدول الأعمال إلى عام 1978، ويجب في رأيي إعادة تقييمه بما يعكس البيئة الأمنية الدولية الراهنة. |
Este debate se celebra en momentos en que las amenazas vinculadas al entorno actual de la seguridad internacional han exacerbado las dificultades a que hace frente el Consejo de Seguridad. | UN | وتأتي هذه المناقشة في وقت زادت فيه التهديدات المقترنة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة من تفاقم الصعوبات التي تواجه مجلس الأمن. |
Sr. LI (China) [habla en chino]: El distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Lavrov, acaba de exponernos los puntos de vista y las posiciones de su país sobre la situación actual de la seguridad internacional y la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد لي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعنا للتو إلى الوزير الموقر للشؤون الخارجية للاتحاد الروسي السيد سيرجي لافروف وهو يقدم آراء بلده ومواقفه بشأن الحالة الأمنية الدولية الراهنة وعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Ante la situación actual de la seguridad internacional, el Japón considera esencial que los Estados partes en el Tratado aúnen sus esfuerzos y tomen medidas eficaces para superar los nuevos obstáculos con que tropieza el régimen del Tratado, procurando fortalecerlo. | UN | 3 - وبالنظر إلى البيئة الحالية للأمن الدولي فإن اليابان تَعتبر أنه من المهم أن تتحد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار كي تتخذ إجراءات فعَّالة للتعامل مع التحديات الناشئة التي تواجه نظام معاهدة عدم الانتشار، وتبذل جهودا لمواصلة تعزيز نظام المعاهدة. |
Ante la situación actual de la seguridad internacional, el Japón considera esencial que los Estados partes en el Tratado aúnen sus esfuerzos y tomen medidas eficaces para superar los nuevos obstáculos con que tropieza el régimen del Tratado, procurando fortalecerlo. | UN | 3 - وبالنظر إلى البيئة الحالية للأمن الدولي فإن اليابان تَعتبر أنه من المهم أن تتحد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار كي تتخذ إجراءات فعَّالة للتعامل مع التحديات الناشئة التي تواجه نظام معاهدة عدم الانتشار، وتبذل جهودا لمواصلة تعزيز نظام المعاهدة. |