ويكيبيديا

    "actuales de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل الحالية
        
    • الحالية للتمويل
        
    • الحالية لتمويل
        
    • التمويل الراهنة
        
    • التمويل القائمة
        
    • حاليا في تمويل
        
    A continuación figura un resumen del plan y las perspectivas actuales de financiación: UN وفيما يلي موجز لهذه الخطة بشكلها الراهن إذا استمرت احتمالات التمويل الحالية:
    A la luz de la naturaleza diversa de la composición de los Miembros de la Organización, la única opción que nos queda es la de mantener los métodos actuales de financiación del presupuesto ordinario. UN وفي ضوء تنوع طبيعة عضوية المنظمة، لا خيار سوى الإبقاء على أساليب التمويل الحالية للميزانية العادية.
    Una Parte señaló en su propuesta que el acceso a los recursos del FMAM y la eficiencia en el uso de esos recursos mejorarían si se establecieran salvaguardias adecuadas y se mantuviera el estudio detallado de los criterios actuales de financiación. UN وقال أحد الأطراف إن الوصول إلى موارد المرفق والكفاءة في استعمال هذه الموارد من شأنهما أن يتحسنا إذا ما وجدت ضمانات مناسبة وإذا ما أُبقي على تدقيق في معايير التمويل الحالية.
    En el gráfico V figuran las principales fuentes actuales de financiación. UN ويعرض الشكل الخامس المصادر الرئيسية الحالية للتمويل.
    Por otra parte, el examen se concentra en los procesos presupuestarios y los mecanismos actuales de financiación del ACNUDH. UN إضافة إلى ذلك، يُركِّز الاستعراض على عمليات الميزانية والآليات الحالية لتمويل المفوضية.
    Los niveles actuales de financiación están muy por debajo de lo necesario para alcanzar los objetivos del Programa de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتقل مستويات التمويل الراهنة كثيرا عما هو مستهدف من أجل تحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una vez que los empresarios vean posibilidades lucrativas en los nuevos proyectos de diversificación, cabría suponer que los mecanismos actuales de financiación serían en general suficientes, incluso para la fase de preinversión de los proyectos. UN وما أن يلمح منظمو المشاريع إمكانيات تحقيق أرباح في مشاريع التنويع الجديدة، فإننا نتوقع أن تثبت آليات التمويل القائمة أنها كافية إلى حد كبير ومن بينها اﻵليات المتعلقة بالمرحلة السابقة للاستثمار الخاصة بالمشاريع.
    Los instrumentos actuales de financiación también ofrecen un margen limitado para planificar operaciones humanitarias eficaces en función de los costos. UN 10 - وأدوات التمويل الحالية أيضا تتيح مجالاً ضيقاً لتخطيط عمليات إنسانية فعالة من حيث التكاليف.
    Panorámica general de las opciones actuales de financiación UN إطلالة على خيارات التمويل الحالية 3
    Las modalidades actuales de financiación de las Naciones Unidas están muy fragmentadas, son imprevisibles y se caracterizan por recurrir con demasiada frecuencia a la práctica de asignar fondos a actividades concretas, lo cual ha alentado la duplicación y la ineficiencia. UN فأنماط التمويل الحالية في الأمم المتحدة مشتتة إلى حد بعيد ولا يمكن التنبؤ بها ومقيدة بأكثر مما يلزم من التخصيص لأغراض معينة، مما شجع الازدواجية وانعدام الفعالية.
    Los Estados Miembros deben cumplir íntegra y oportunamente con las obligaciones financieras contraídas con la Organización y el Director General debe proseguir sus esfuerzos por consolidar las fuentes actuales de financiación y buscar otras nuevas. UN وينبغي أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية للمنظمة وفاءً تاماً وفي الوقت المناسب، وينبغي للمدير العام أن يواصل جهوده لتعزيز مصادر التمويل الحالية والبحث عن مصادر جديدة.
    Detección de las fuentes actuales de financiación UN ألف - تحديد مصادر التمويل الحالية
    Independientemente de la divergencia de estas estimaciones, la conclusión básica es que los niveles actuales de financiación son ínfimos en comparación con los miles de millones de dólares que se requerirán, especialmente en los países en desarrollo, para la adaptación al cambio climático. UN وبصرف النظر عن تضارب هذه التقديرات، يُستنتج أن مستويات التمويل الحالية بعيدة كل البعد عن مليارات الدولارات التي ستكون لازمة، لا سيما في البلدان النامية، للتكيف مع تغير المناخ.
    Aun así, no cabe duda de que las pautas actuales de financiación e inversión no sirven para alcanzar el desarrollo sostenible. UN بيد أن من الواضح أن الأنماط الحالية للتمويل والاستثمار لن تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Habida cuenta de las probables necesidades financieras y tecnológicas para la adaptación, se sostuvo que los niveles actuales de financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad eran insuficientes. UN ونتيجة لذلك، وفي ضوء الاحتياجات المالية والتكنولوجية المحتملة لعملية التكيف، ذُكر أن المستويات الحالية للتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات ليست كافية.
    19.19 Los niveles actuales de financiación representan sólo una fracción de las necesidades estimadas, en tanto que el servicio y el reembolso de la deuda externa existente impiden que se invierta mayor cantidad de recursos nacionales en el aprovechamiento de los recursos hídricos. UN ١٩-١٩ ولا تمثل المستويات الحالية للتمويل سوى جزء من الاحتياجات المقدرة، كما تحول خدمة الديون الخارجية الحالية ودفعها دون زيادة الاستثمارات الوطنية في مجال الموارد المائية.
    El proyecto mostró que los métodos actuales de financiación de pequeñas empresas se basan en la experiencia adquirida con políticas anteriores en actividades que consistían principalmente en el otorgamiento de subsidios al crédito y que habían logrado resultados limitados. UN وأظهر المشروع أن النهج الحالية لتمويل اﻷعمال الصغيرة قامت على خبرة السياسات السابقة التي كانت تركز على المعونات الائتمانية والتي كانت لها نتائج ضحلة.
    El Programa de desactivación de minas en el Afganistán ha estimado que, con los niveles actuales de financiación del Programa, 360 kilómetros cuadrados de tierras minadas de alta prioridad podrán ser desminados dentro de los próximos siete años. UN وقد قدر برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان أنه، استنادا إلى المستويات الحالية لتمويل البرنامج، يمكن إزالة الألغام من حوالي 360 كيلومتر مربع من الأراضي الملغومة ذات الأولوية القصوى في السنوات السبع القادمة.
    18. En su resolución 62/238, la Asamblea General reconoció que las modalidades actuales de financiación de la Cuenta para el Desarrollo no han sido exitosas. UN 18 - واختتم قائلا إن الجمعية العامة أقرّت، في قرارها 62/238، بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية لم تثبت نجاحها.
    Como resultado de ello, las prácticas actuales de financiación son particularmente insatisfactorias en las fases inicial y de desarrollo de las empresas culturales, cuando los peligros son en cualquier caso particularmente elevados. UN ونتيجة لذلك فإن ممارسات التمويل الراهنة غير مرضية إطلاقاً في مرحلتي إنشاء وتطوير المشاريع الثقافية، وهما المرحلتان اللتان تشتد فيهما المخاطر في جميع الأحوال.
    La Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para servicios por contrata, de aproximadamente 139 millones de dólares, reflejan únicamente una pequeña reducción de 480.400 dólares respecto de los niveles actuales de financiación en esta esfera. UN 108 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة، في إطار الخدمات التعاقدية والبالغة نحو 139 مليون دولار، لا تمثل سوى انخفاض يسير قدره 400 480 دولار في مستويات التمويل الراهنة في هذا المجال.
    b. Sus propuestas sobre la manera de fortalecer los mecanismos actuales de financiación relacionados con los bosques, mejorar la coordinación entre ellos, ampliar el acceso a sus recursos, y determinar cómo encajan en las estrategias de financiación forestal más amplias; UN (ب) تقديم مقترحات عن سبل تعزيز آليات التمويل القائمة المتصلة بالغابات، وتعزيز التنسيق فيما بينها، وتحسين الوصول إلى مواردها، وتحديد مدى اتساقها مع الاستراتيجيات الأعم لتقديم تمويل من أجل الغابات؛
    Las prácticas actuales de financiación están desarticuladas y son imprevisibles. Impiden a la Organización y a los países receptores tomar decisiones estratégicas sobre el uso de los fondos y contribuir a los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN فالممارسات المتبعة حاليا في تمويل الأمم المتحدة مجزأة ومتقلبة، وهي تقيد قدرة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة على القيام باختيارات استراتيجية لاستخدام الأموال والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد