ويكيبيديا

    "actuando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ يتصرف
        
    • إذ تتصرف
        
    • دفاعا عن
        
    • إذ يتصرف
        
    • متصرفا
        
    • وهي تتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • التصرف
        
    • أتصرف
        
    • يتصرفون
        
    • إذ تعمل
        
    • وهو يتصرف
        
    • يتصرّف
        
    • التمثيل
        
    • تمثيل
        
    actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    La Misión Permanente de la República de Albania, actuando de manera constructiva, ha aplicado siempre la política justa y pacífica de Albania. UN وقد اتبعت البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا، إذ تتصرف بطريقة بناءة، السياسة القويمة والسلمية ﻷلبانيا، على الدوام.
    Varios civiles resultaron heridos en el bombardeo. Nuestras unidades de defensa aérea, actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse. UN وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    actuando en virtud del Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    5. actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: UN " ٥ - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    actuando de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    actuando de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 41 del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, UN إذ تتصرف عملاً بالفقرة ٣ من المادة ١٤ من الاتفاق الدولي لﻷخشاب الاستوائية لعام ٤٩٩١،
    actuando de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 41 del Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, UN إذ تتصرف عملاً بالفقرة ٣ من المادة ١٤ من الاتفاق الدولي لﻷخشاب الاستوائية لعام ٤٩٩١،
    actuando de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 61 del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1995, UN إذ تتصرف بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١٦ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١،
    La policía militar intervino para restablecer el orden, y actuando en defensa propia dio muerte a tres detenidos e hirió a varios otros. UN وتدخلت الشرطة العسكرية لإعادة استتباب النظام، فقتلت ثلاثة من المسجونين دفاعا عن النفس وجرحت عددا آخر.
    La India, actuando en legítima defensa pero con la mayor moderación, tomó todas las medidas necesarias y apropiadas para expulsar a las fuerzas agresoras de su territorio. UN وقامت الهند، دفاعا عن النفس مع ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، باتخاذ كل الخطوات الضرورية والمناسبة ﻹجلاء القوات المعتدية عن أراضيها.
    actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    La aplicación de la ley elegida por el cedente y el cesionario podrían, en particular, permitir que el primero, actuando en colusión con un reclamante para obtener un beneficio especial, determinara la prelación entre varias partes reclamantes. UN وعلى الخصوص، يمكن أن يؤدي تطبيق القانون الذي يختاره المحيل والمحال إليه إلى السماح للمحيل بتحديد الأولوية بين عدد من المطالبين، متصرفا بالتواطؤ مع أحد المطالبين، من أجل الحصول على منفعة خاصة.
    Al mismo tiempo, el Comité, actuando en virtud del párrafo 1 del artículo 108 de su reglamento, solicitó al Estado Parte que no expulsara a los autores de la queja mientras se estuviera examinando su caso. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة، وهي تتصرف بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف ألا تقوم بترحيل أصحاب الشكوى ريثما تفرغ اللجنة من نظرها في الشكوى.
    Perra, estás actuando como si tuvieras 12 y él está actuando como un hombre. Open Subtitles يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل
    Desde que empezaste a tener zooms, estás actuando algo grande para tus pantalones. Open Subtitles منذ بدئت التركيز بدئت في التصرف اكبر من حجم بنطالك القصير
    Sé que he estado actuando raro y ocultándote cosas. Pero realmente lo siento. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة وكنت أخفي عنك بعض الأشياء.
    Mientras algunos miembros celebraron que se hubiera incluido a los particulares actuando en calidad de tales, otros consideraban que la disposición era demasiado amplia y exigía una mayor calificación. UN وبينما استحسن بعض اﻷعضاء إدراج اﻷفراد الذين يتصرفون بصفتهم هذه، رأى أعضاء آخرون أن هذا الحكم مفرط في الاتساع وأنه يحتاج إلى مزيد من التحديد.
    La CESPAP, como rama regional de las Naciones Unidas, ofrece una plataforma para cada uno de sus Estados miembros, actuando como una asamblea regional de las Naciones Unidas para todos ellos. UN واللجنة، باعتبارها الذراع الإقليمي للأمم المتحدة، تشكل محفلاً لكل دولة من الدول الأعضاء، إذ تعمل اللجنة كجمعية إقليمية للأمم المتحدة تشمل جميع تلك الدول.
    Mi delegación considera que la comunidad internacional, actuando a través de los instrumentos de la Comisión, siempre debe tratar de garantizar que haya un diálogo bidireccional eficaz entre los países que figuran en el programa de la Comisión y la propia Comisión. UN ويرى وفد بلدي أنه يجب على المجتمع الدولي أن يسعى دوما، وهو يتصرف عن طريق لجنة بناء السلام، إلى كفالة إجراء حوار فعال باتجاهين بين البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام واللجنة نفسها.
    En otras ocasiones los bienes gravados pueden estar en posesión de un tercero que esté actuando para el acreedor garantizado o bajo su dirección. UN وفي مناسبات أخرى، قد تكون الموجودات المرهونة في حيازة طرف ثالث يتصرّف نيابة عن الدائن المضمون أو بتوجيهه.
    Y claro, ella continuará actuando ella continuará creciendo y se convertirá en todo lo que usted quiere que ella sea. Open Subtitles بالطبع سوف تستمر في التمثيل وسوف تستمر بالنمو وسوف تصبح كل ما أردت لها أن تكون عليه
    No estaría actuando, porque no diría nada. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك تمثيل لأنك لن تقول شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد