ويكيبيديا

    "actuará como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعماله بصفته
        
    • مقام
        
    • وستقوم بدور
        
    • ستكون بمثابة
        
    • وستكون بمثابة
        
    • سيتصرف
        
    • سيكون بمثابة
        
    • وسيؤدي دور
        
    • يباشر تلك
        
    • وتكون بمثابة
        
    • سيعمل باعتباره
        
    • سيعمل بمثابة
        
    • سيعمل بوصفه
        
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    El MM cofinanciará el proyecto y la FAO actuará como organismo de ejecución. UN وستشترك الآلية العالمية في تمويل هذا المشروع، وستقوم الفاو مقام الوكالة المنفذة.
    actuará como facilitador del intercambio de conocimientos e información, pues servirá de foro para el establecimiento de redes y el diálogo multilateral sobre cuestiones de desarrollo regional y mundial, y a la vez prestará la debida atención al fomento de la cooperación Sur-Sur. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منتدى للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Ahora, mientras estoy en Francia, Su Alteza Real la Reina Catherine, actuará como Regente y gobernará en mi ausencia Open Subtitles والآن.. وبينما أنا في فرنسا, سمو الملكة الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت
    1. El Secretario General de la Reunión Internacional actuará como tal en todas las sesiones de la Reunión Internacional y de sus órganos subsidiarios. UN 1 - يتولى الأمين العام للأمم المتحدة، أو ممثله المعيَّن، أعماله بصفته هذه في كل جلسات الاجتماع الدولي وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General de la Conferencia actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN ١ - يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أعماله بصفته هذه في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN ١ - يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أعماله بصفته هذه في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN ١ - يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN ١ - يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General de la Conferencia actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos auxiliares. UN ١ - يتولى اﻷمين العام للمؤتمر أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    1. El Secretario General actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN ١ - يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وأجهزته الفرعية.
    48.7 Hasta que se haya elegido Presidente, el Administrador Municipal convocará todas las reuniones de la Asamblea Municipal y actuará como Presidente del municipio. UN 48-7 يدعو مدير البلدية ريثما ينتخب الرئيس، إلى عقد جميع اجتماعات مجلس البلدية ويقوم مقام رئيس البلدية.
    Esta Fundación tiene por objeto diseñar, coordinar y ejecutar las políticas del ejecutivo nacional relacionadas con el uso pacífico del espacio ultraterrestre y actuará como el ente descentralizado especializado en materia aeroespacial en el país. UN وتهدف هذه المؤسسة إلى تصميم وتنسيق وتنفيذ سياسات فرعنا التنفيذي الذي يتناول الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ويقوم مقام الوكالة اللامركزية الوطنية المتخصصة في مسائل الجو والفضاء.
    4. Por norma general, la Organización actuará como organismo supervisor durante la ejecución de los proyectos. UN 4- تقوم المنظمة، كقاعدة عامة، مقام هيئة الإشراف أثناء تنفيذ المشاريع.
    actuará como facilitador del intercambio de conocimientos e información, pues servirá de foro para el establecimiento de redes y el diálogo multilateral sobre cuestiones de desarrollo regional y mundial. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منبر للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية.
    Mientras yo esté en Bologne, la Reina Catherine actuará como regente y mandará en mi lugar. Open Subtitles وبينما أنا في بولوني, الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني
    Mantenemos nuestra convicción de que el enérgico mensaje que se derivó de la reunión de alto nivel dará el impulso y la voluntad política necesarios y actuará como catalizador de la reunión que se celebrará en Bali antes de que termine este año. UN ونظل على ثقتنا بأن الرسالة القوية التي انبثقت عن الحدث الرفيع المستوى ستعطي قوة الدفع الضرورية وتولد الإرادة السياسية وستكون بمثابة العامل الحفاز لاجتماع بالي المقرر عقده في وقت لاحق من هذا العام.
    Dada la especial responsabilidad que se asigna a las Naciones Unidas, el Representante Especial o el Jefe de Misión actuará como Presidente. UN ونظرا للمسؤولية الخاصة المنوطة باﻷمم المتحدة، فإن ممثلي الخاص أو رئيسة البعثة سيتصرف بوصفه رئيسا للجنة.
    Si puedes mantener bajo ritmo del corazón, mierda actuará como alucinógeno. Open Subtitles إذا كنت يمكن أن تعقد إيقاع منخفضة من القلب، القرف سيكون بمثابة المهلوسات.
    El Fondo cumplirá con todas las recomendaciones pertinentes dentro de su mandato y actuará como un entusiasta promotor de las recomendaciones para los demás objetivos sociales vinculados a la población que se hayan aprobado en Copenhague. UN وسينفذ الصندوق جميع التوصيات ذات الصلة التي تندرج في إطار ولايته وسيؤدي دور المساند القوي للتوصيات المتعلقة باﻷهداف والغايات والالتزامات المتصلة بالسكان المعتمدة بكوبنهاغن.
    k) En el caso de fallecimiento o dimisión del Presidente, las funciones presidenciales se encomendarán automáticamente al Vicepresidente, que actuará como Presidente adjunto hasta que el nuevo Presidente sea elegido con arreglo a la Constitución. UN )ك( في حالة وفاة رئيس الدولة أو استقالته، تناط مهام الرئاسة آليا بنائب الرئيس الذي يباشر تلك المهام ريثما يتم انتخاب رئيس دولة جديد بموجب الدستور.
    actuará como tribunal de última instancia en todos los asuntos relacionados con la interpretación, la protección y la aplicación de las disposiciones de la Constitución provisional. UN وتكون بمثابة محكمة عليا بالنسبة لجميع اﻷمور المتعلقة بتفسير وحماية وإعمال أحكام الدستور المؤقت.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General ha designado al Comité de Gestión como el órgano de la Secretaría responsable de la gestión del riesgo institucional, y que el Secretario General Adjunto de Gestión actuará como oficial de alto nivel encargado de dirigir esta labor en toda la Secretaría. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام عيَّن لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر في المؤسسة، وأن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سيعمل باعتباره المسؤول الرفيع المستوى المعني بقيادة هذا المسعى في الأمانة العامة.
    En agosto, las autoridades nacionales y la Oficina inauguraron oficialmente el Instituto de Investigación y Capacitación sobre el Uso Indebido de Drogas, que actuará como centro importante de especialización y formación para las actividades de reducción de la demanda de estupefacientes en el país. UN وفي آب/أغسطس، دشّنت السلطات الوطنية والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة رسميا المعهد الوطني للبحوث والتدريب في مجال تعاطي المخدرات الذي سيعمل بمثابة مركز رئيسي للخبرة والتدريب لصالح أنشطة خفض الطلب على المخدرات في البلاد.
    actuará como coordinador de auditoría y supervisará la Dependencia de Comités y Juntas UN سيعمل بوصفه منسق التدقيق وسيشرف على وحدة اللجان والمجالس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد