Los resultados de la evaluación revelaron un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable, lo que equivale a 4.284,4 millones de dólares. | UN | وأوضحت نتائج التقييم وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو 284.4 4 مليون دولار، محسوبا بالدولار. |
De optar en tal forma, se aplicará un factor de reducción actuarial del 0,5% por mes a la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los sesenta años de edad. | UN | وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين. |
Factor de reducción actuarial del 0,5% por mes hasta un máximo del 50%, aplicado en el caso de que el pago comience antes de la fecha en que el magistrado hubiera cumplido 60 años. | UN | يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره 0.5 في المائة عن كل شهر بما لا يتجاوز 50 في المائة في حالة بدء الدفع قبل التاريخ الذي كان سيبلغ فيه القاضي سن الـ 60. |
La Comisión de Actuarios, sin embargo, también había observado que la valoración indicaba un déficit actuarial del 1,87% en la tasa de aportación necesaria, un nivel que se acercaba a los límites del margen actuarial del 1% al 2%. | UN | إلا أن لجنة الاكتواريين لاحظت أيضاً أن التقييم أشار إلى وجود عجز اكتواري قدره 1.87 في المائة في معدل الاشتراكات المطلوب، وهو مستوى يقترب من حدود الهامش الاكتواري البالغ 1 إلى 2 في المائة. |
En la evaluación actuarial del 31 de diciembre de 2012 se utilizó como hipótesis una tasa de inflación del 2,5%, de acuerdo con las expectativas actuariales de 2011. | UN | وقد استخدم معدل التضخم المفترض البالغ 2.5 في المائة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بما يتفق مع التوقعات الاكتوارية لعام 2011. |
De optar en tal forma, se aplicará un factor de reducción actuarial del 0,5% por mes a la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los sesenta años de edad. | UN | وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض إكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين. |
La Junta ha validado las obligaciones por terminación del servicio consignadas utilizando la evaluación actuarial del actuario consultor y sus propios procedimientos. | UN | وتحقق المجلس من صحة الالتزامات المسجلة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من خلال الاعتماد على التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري واستنادا إلى إجراءات المجلس نفسه. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 fue un superávit actuarial del 4,25% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى وجود فائض اكتواري قدره 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 fue un superávit actuarial del 1,14% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 1,14% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 fue un superávit actuarial del 1,14% de la remuneración pensionable. | UN | وكانت نتيجة حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هي وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El resultado de la valoración actuarial al 31 de diciembre de 2003 fue un superávit actuarial del 1,14% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
La Comisión de Actuarios concluía que no debería darse por supuesto que los factores positivos que habían contribuido a mejorar la situación financiera del Fondo desde 1990 seguirían dándose en la misma medida en el futuro, y que se debería proceder con cautela y prudencia al decidir la gestión del superávit actuarial del 1,14% de la remuneración pensionable. | UN | 37 - وخلصت لجنة الاكتواريين إلى أنه لا ينبغي افتراض أن العناصر الإيجابية التي أسهمت في تحسين الوضع المالي للصندوق منذ عام 1990 سيستمر تحقيقها بنفس القدر في المستقبل، وأنه ينبغي توخي الحذر والحيطة لدى البت في كيفية إدارة الفائض الاكتواري البالغ 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
En la evaluación actuarial del 31 de diciembre de 2013, se utilizó como hipótesis una tasa de inflación del 2,5% de acuerdo con las expectativas actuariales de 2012. | UN | وقد استخدم معدل التضخم المفترض البالغ 2.5 في المائة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع التوقعات الاكتوارية لعام 2012. |
Por consiguiente, la evaluación ordinaria al 31 de diciembre de 2001 puso de manifiesto un aumento del 1,33% en la tasa de aportación necesaria respecto de la tasa registrada al 31 de diciembre de 1999 (del 19,45% al 20,78%), lo cual arroja un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | 26 - وتبعا لذلك، بيَّن التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 زيادة بنسبة 33, 1 في المائة في معدل الاشتراكات المطلوب على المعدل المعلن في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (أي من 19.45 في المائة إلى 20.78 في المائة)، مما أدى إلى فائض إكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
La Junta validó las obligaciones por terminación del servicio basándose en la evaluación actuarial del actuario consultor y en los procedimientos propios de la Junta. | UN | 37 - وصادق المجلس على الخصوم المتعلّقة بنهاية الخدمة من خلال الاعتماد على التقدير الاكتواري الذي أجرته الشركة الاستشارية الاكتوارية وإجراءات المجلس الذاتية. |
En el párrafo 44, la Junta recomendó al UNITAR que actualizara los saldos de las vacaciones anuales de manera oportuna y que realizara una comprobación de los datos antes de presentar la información correspondiente, a fin de asegurar que la evaluación actuarial del pasivo por días de vacaciones no utilizados fuera exacta. | UN | 361 - وفي الفقرة 44، أوصى المجلس بأن يقوم اليونيتار بتحديث أرصدة الإجازات السنوية في الوقت المناسب، وإجراء الفحوص قبل تقديم بيانات الإحصاء العددي للتأكد من دقة أساس التقييم الاكتواري فيما يتعلق بالتزامات الإجازات المستحقة. |
En lo que concierne a cada una de las dos primeras fases, el Comité Mixto tomó como hipótesis un costo actuarial del 0,15% de la remuneración pensionable. | UN | وبالنسبة لكل من المرحلتين الأولى والثانية، افترض المجلس تكلفة اكتوارية قدرها 0.15 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |