ويكيبيديا

    "acuáticos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المائية في
        
    El resultado será una mayor tirantez en relación con los recursos hídricos y los medios acuáticos en zonas cada vez más amplias del globo. UN وستكون النتيجة إنهاكا أكبر لموارد المياه والبيئات المائية في مناطق متسعة من المعمورة.
    Los factores de bioconcentración en organismos acuáticos en condiciones de laboratorio han oscilado aproximadamente entre 10 y 6000; en condiciones de campo, los factores de bioconcentración oscilaban entre 10 y 2600. UN وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية في الظروف المختبرية من زهاء 10 حتى 6000؛ وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الظروف الحقلية من10 حتى 2600.
    No se llegó a ninguna conclusión en las deliberaciones respecto de si el examen debía abarcar los recursos genéticos acuáticos en las zonas marinas fuera de la jurisdicción nacional. UN ولم تتوصل المناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي أن يشمل الاستعراض الموارد الجينية المائية في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية إلى نتيجة حاسمة.
    La Comisión incluyó los recursos genéticos acuáticos en su programa de trabajo plurianual y recomendó un enfoque ecosistémico de la cuestión. UN وقد أدرجت اللجنة موضوع الموارد الجينية المائية في برنامج عملها المتعدد السنوات ودعت إلى إتباع نهج قائم على النظام الايكولوجي في معالجة هذه المسألة.
    Geochemistry of aquatic ecosystems in the upper Cuyuni River Basin, Bolivar State, Venezuela [Geoquímica de los ecosistemas acuáticos en la cuenca superior del río Cayuní, Estado de Bolívar, Venezuela]: RAP High Cuyuní 2008. UN الكيمياء الأرضية للنظم الإيكولوجية المائية في حوض نهر كويوني الأعلى، ولاية بوليفار، فنزويلا، آر إيه بي كويوني العليا 2008.
    El resultado de la evaluación fue que el endosulfán era la única sustancia que planteaba un riesgo alto o muy alto para los ecosistemas acuáticos en los cinco escenarios, incluso teniendo en cuenta las zonas amortiguadoras de hasta 1.000 m. UN وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة، حتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى ألف متر.
    Los factores de bioconcentración (BCF, por sus siglas en inglés) en organismos acuáticos en condiciones de laboratorio oscilaron aproximadamente entre 10 y 6000; en condiciones de campo, esos factores oscilaron entre 10 y 2600 (OMS, 1991). UN تتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية في الظروف المختبرية من زهاء 10 إلى 6000؛ وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الظروف الميدانية من 10 إلى 2600 (منظمة الصحة العالمية، 1991).
    El resultado de la evaluación fue que el endosulfán fue la única sustancia que planteaba un riesgo elevado o muy elevado para los ecosistemas acuáticos en todas las cinco situaciones hipotéticas e incluso teniendo en cuenta zonas de separación de hasta 1000 metros. UN وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الأيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة وحتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى 1000 متر.
    La integración de la cría de animales -- ganado lechero, cerdos y aves de corral -- en los sistemas de explotación agrícola constituye una fuente de proteínas para las familias, así como una forma de fertilizar los suelos; lo mismo ocurre con la incorporación de peces, camarones y otros recursos acuáticos en los sistemas de explotación agrícola, por ejemplo en los arrozales de regadío y los estanques de peces. UN ويوفر دمج المواشي في النظم الزراعية، من مثل مواشي إنتاج الألبان والخنازير والدواجن، مصدراً للبروتين للأسرة، وكذا وسيلة لتسميد التربة؛ وكذا الأمر بالنسبة لدمج الأسماك والقريدس وغيرهما من الموارد المائية في النظم الزراعية، من مثل حقول الأرز السقوية وبرك تربية الأسماك.
    El resultado de la evaluación fue que el endosulfán fue la única sustancia que planteaba un riesgo elevado o muy elevado para los ecosistemas acuáticos en todas las cinco situaciones hipotéticas e incluso teniendo en cuenta zonas de separación de hasta 1000 metros. UN وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة حتى عند الأخذ في الاعتبار وجود مناطق عازلة لغاية 1000 متر.
    El resultado de la evaluación fue que el endosulfán fue la única sustancia que planteaba un riesgo elevado o muy elevado para los ecosistemas acuáticos en todas las cinco situaciones hipotéticas e incluso teniendo en cuenta zonas de separación de hasta 1000 metros. UN وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة وحتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى 1000 متر.
    La UNOPS también ayudó a sus asociados a reunir conocimientos técnicos mediante el apoyo a 82 trabajos de investigación, incluida la evaluación de recursos acuáticos en Ghana para el PNUMA y el FMAM. UN وساعد المكتب أيضا شركاءه في تحصيل المعارف التقنية من خلال دعم 82 مهمة بحثية، بما في ذلك تقييم الموارد المائية في غانا لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية.
    El resultado de la evaluación fue que el endosulfán fue la única sustancia que planteaba un riesgo elevado o muy elevado para los ecosistemas acuáticos en todas las cinco situaciones hipotéticas e incluso teniendo en cuenta zonas de separación de hasta 1000 metros. UN وتبين من نتيجة التقييم أن الإندوسلفان هو المادة الوحيدة التي شكلت خطورة عالية أو عالية للغاية بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية في جميع السيناريوهات الخمسة وحتى مع وضع المناطق العازلة في الاعتبار حتى 1000 متر.
    Quedó inscrita como propiedad del Estado en el registro de la propiedad y se la considera como tal en la jurisprudencia del Tribunal Supremo (fallo de 27 de junio de 1984 sobre la determinación de los límites acuáticos en la municipalidad de Inari). UN وقد سُجلت كأراضي مملوكة للدولة في سجل اﻷراضي وهي تعتبر كذلك في الحكم الصادر عن المحكمة العليا )الحكم المؤرخ في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٤ المتعلق بتعيين الحدود المائية في بلدية إيناري(.
    Quedó inscrita como propiedad del Estado en el registro de la propiedad y se la considera como tal en la jurisprudencia del Tribunal Supremo (fallo de 27 de junio de 1984 sobre la determinación de los límites acuáticos en la municipalidad de Inari). UN وقد سُجلت كأراض مملوكة للدولة في سجل اﻷراضي وهي تعتبر كذلك في الحكم الصادر عن المحكمة العليا )الحكم المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٤ المتعلق بتعيين الحدود المائية في بلدية إيناري(.
    El Código proporciona un marco para la acción nacional e internacional encaminada a promover la explotación responsable de los recursos vivos acuáticos en armonía con el medio. UN وتوفر المدونة إطارا للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز الاستغلال المسؤول للموارد الحية المائية في توافق مع البيئة(22).
    Se llegó a la conclusión de que el endosulfán planteaba un riesgo inadmisible para los operadores, para las personas expuestas accidentalmente (familias que tenían sus viviendas en los algodonales o cerca de ellos) y para los ecosistemas acuáticos (peces y ciertos invertebrados acuáticos en las aguas superficiales). UN وتبين أن الإندوسلفان يشكل خطراً غير مقبول لمستخدميه، والمارة، (والأسر التي توجد موائلها في حقول القطن أو بالقرب منها). وللنظم الإيكولوجية المائية (الأسماك وبعض اللافقاريات المائية في المياه السطحية).
    Se notificaron efectos crónicos subletales del PCP en organismos acuáticos en un rango de entre 10 y 100 ug/l (documento justificativo, cuadro 518). UN وقد أبلغ عن آثار شبه فتاكة مزمنة في الكائنات العضوية المائية في نطاق 10- 100 ميكروغرام/لتر بالنسبة للفينول الخماسي الكلور (الوثيقة الداعمة، الجدول 5- 18).
    Las concentraciones de octaBDE-c (notificadas como la mezcla comercial DE-79) en diferentes biotas hallado en medios acuáticos en el Reino Unido variaron hasta 325 ug/kg ww en el hígado de lenguado (Allchin y otros, 1999). UN وقد تراوحت تركيزات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (مبلغ عنها باسم الخليط التجاري DE-79) في أنواع النبات والحيوان المختلفة الموجودة في البيئات المائية في المملكة المتحدة حتى 325 ميكروغرام/كغ وزن رطب في كبد أسماك الداب (التشين وآخرون، 1999).
    Las concentraciones de octaBDE-c (notificadas como la mezcla comercial DE-79) en diferentes biotas hallado en medios acuáticos en el Reino Unido variaron hasta 325 ug/kg ww en el hígado de lenguado (Allchin y otros, 1999). UN وقد تراوحت تركيزات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (مبلغ عنها باسم الخليط التجاري DE-79) في أنواع النبات والحيوان المختلفة الموجودة في البيئات المائية في المملكة المتحدة حتى 325 ميكروغرام/كغ وزن رطب في كبد أسماك الداب (التشين وآخرون، 1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد