ويكيبيديا

    "acuerdo global e inclusivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاق الشامل والجامع
        
    • الاتفاق الشامل الجامع
        
    • الاتفاق العالمي الشامل
        
    • الاتفاق العام الشامل
        
    El Acuerdo global e inclusivo contemplaba el establecimiento de un nuevo orden político basado en un gobierno constitucional y democrático. UN 24 - ويُذكر أن الاتفاق الشامل والجامع ينص على إقامة نظام سياسي جديد قوامه الحكم الدستوري الديمقراطي.
    Los diferentes componentes políticos convinieron en establecer las instituciones previstas por el Acuerdo global e inclusivo. UN 4 - واتفقت مختلف الفصائل السياسية على إنشاء المؤسسات المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع.
    Por consiguiente, la delegación del Brasil se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución, pese que el proyecto se hace eco de los progresos realizados en ciertos aspectos de los derechos humanos, particularmente la puesta en práctica del Acuerdo global e inclusivo. UN وسوف يمتنع الوفد البرازيلي عن التصويت على مشروع القرار، وإن كان يلاحظ التقدم المحرز فيما يتعلق ببعض جوانب حقوق الإنسان، لا سيما تنفيذ الاتفاق الشامل والجامع.
    Todas las partes en el Acuerdo global e inclusivo están representadas en el Estado Mayor, el cual, en principio, ejerce las funciones de órgano de adopción de decisiones del ejército integrado. UN وجميع أطراف الاتفاق الشامل الجامع ممثلة في القيادة العليا التي تعمل، من حيث المبدأ، بوصفها هيئة صنع القرار التابعة للجيش الموحد.
    Asesoramiento a los dirigentes de las instituciones de transición sobre buena gobernanza y aplicación del Acuerdo global e inclusivo UN إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي الشامل
    :: Celebración de 72 reuniones con los jefes de los principales grupos rebeldes para impedir los enfrentamientos y aplicar las disposiciones del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo UN عقد 72 اجتماعا مع رؤساء الجماعات المتمردة الرئيسية للحيلولة دون نشوب القتال وتنفيذ أحكام الاتفاق العام الشامل بشأن العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Comisión Consultiva y la Quinta Comisión deben trabajar sobre la base de que las elecciones se celebrarán tal como se convino en el Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo. UN ويجب أن تعمل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة معا على أساس أن تجري الانتخابات على النحو المتفق عليه في الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo. UN لكنهم أكدوا أنه ينبغي أن يسترشد في أي مناقشة عن سبل المضي قدما بالجدول الزمني الحالي للانتخابات، وكذلك بمبادئ الاتفاق الشامل والجامع.
    VI. Recomendaciones El Experto independiente recomienda a todas las partes congoleñas, hayan firmado o no el Acuerdo global e inclusivo lo siguiente: UN 163 - يوصي الخبير المستقل جميع الأطراف الكونغولية الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع بما يلي:
    66. El Experto independiente recomienda lo siguiente a todas las partes congoleñas, hayan firmado o no el acuerdo global e inclusivo: UN 66- يوصي الخبير المستقل جميع الأطراف الكونغولية الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع بما يلي:
    El Acuerdo global e inclusivo y la Constitución de transición que de él se deriva prevén la creación de un poder ejecutivo de transición integrado por el Presidente y cuatro vicepresidentes y de un gobierno con 61 ministros y viceministros. UN 18 - ينص الاتفاق الشامل والجامع ودستور المرحلة الانتقالية المترتب عليه على إنشاء جهاز تنفيذي للمرحلة الانتقالية يتكون من رئيس وأربعة نواب للرئيس وحكومة تضم 61 وزيرا ونائبا للوزير.
    El Acuerdo global e inclusivo también prevé la creación de cinco instituciones de apoyo a la democracia: la Comisión Electoral Independiente, el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, la Dirección de Medios de Difusión, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y la Comisión de Ética y de Lucha contra la corrupción. UN وينص الاتفاق الشامل والجامع كذلك على إنشاء خمس مؤسسات لدعم الديمقراطية، هي: اللجنة الانتخابية المستقلة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان، والسلطة العليا لوسائط الإعلام، ولجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة المعنية بالأخلاق ومحاربة الفساد.
    a) Respeten y continúen aplicando el Acuerdo global e inclusivo; UN (أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه؛
    a) Respeten y continúen aplicando el Acuerdo global e inclusivo; UN (أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه؛
    El Observatorio Nacional de los Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, autorizados por el Acuerdo global e inclusivo, no están plenamente establecidos. UN 53 - ولم يكتمل حتى الآن إنشاء المرصد الوطني لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة، المطلوبين بموجب الاتفاق الشامل والجامع.
    No existe una directiva clara sobre la aplicación del embargo de armas a los grupos que han suscrito el Acuerdo global e inclusivo y cuyas unidades militares se están integrando en el nuevo ejército nacional pero que están acumulando, adquiriendo y trasladando armas sin notificar al Gobierno de Transición de Kinshasa. UN فثمة افتقار إلى توجيه واضح بشأن تطبيق حظر الأسلحة على الجماعات التي تعتبر طرفا في الاتفاق الشامل والجامع والتي دمجت وحداتها العسكرية في الجيش الوطني الجديد ولكنها تكدس الأسلحة وتشتريها وتتداولها دون إخطار الحكومة الانتقالية في كنشاسا.
    En este sentido, el Gobierno de Transición debe establecer, a la mayor brevedad posible, el Consejo Supremo de Defensa, ya que es el órgano que, de conformidad con el Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, debería supervisar la integración militar y servir de foro para el debate político sobre esas cuestiones esenciales. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومة الانتقالية أن تقوم، دون إبطاء، بإنشاء مجلس الدفاع الأعلى باعتباره، وفقا لأحكام الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية، الهيئة المنوط بها الإشراف على عملية الدمج العسكري والعمل كمحفل للمناقشة السياسية بشأن هذه القضايا الحيوية.
    Hacer un llamamiento al conjunto de las partes en la Transición para que respeten el proceso del Acuerdo global e inclusivo firmado en Pretoria el 17 de diciembre de 2002. UN تذكير جميع مكونات العملية الانتقالية بأن تظل وفية لعملية الاتفاق الشامل والجامع الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    31. Es de temer que se aplacen las elecciones más allá de junio de 2005, que es el plazo previsto por el Acuerdo global e inclusivo sobre la transición. UN 31- ويُخشى تأجيل الانتخابات إلى ما بعد تاريخ حزيران/يونيه 2005 الذي ينص عليه الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالعملية الانتقالية.
    Sin embargo, algunas de las tareas previstas en el Acuerdo global e inclusivo no habrán culminado antes de las elecciones; el nuevo Gobierno deberá garantizar y promover la creación de una nueva cultura política y económica. UN بيد أن بعض المهام المتوخاة في إطار الاتفاق الشامل الجامع لن تكون قد أُنجزت بحلول موعد عمليات الاقتراع. وسيتعين على الحكومة الجديدة أن تكفل ترسيخ ثقافة سياسية واقتصادية جديدة وأن تروج لذلك.
    A pesar de la firma del Acuerdo global e inclusivo y el comienzo de la transición en la República Democrática del Congo, Kivu del Sur siguió siendo campo de batalla de numerosos grupos armados. UN 20 - ورغم التوقيع على الاتفاق الشامل الجامع وبدء عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ظلت كيفو الجنوبية معتركا للعديد من الجماعات المسلحة.
    Habiendo concluido la labor que se le encomendó en virtud del Acuerdo global e inclusivo, la Comisión de Seguimiento celebró su última reunión el 18 de agosto y presentó su informe final al Consejo de Ministros el 29 de agosto. UN وبالنظر إلى أن لجنة المتابعة قد استكملت المهام المطلوبة منها بموجب الاتفاق العالمي الشامل فإنها عقدت اجتماعها الأخير في 18 آب/أغسطس وقدمت تقريرها النهائي إلى مجلس الوزراء في 29 آب/أغسطس.
    Hizo un llamamiento a la clase política de la República Democrática del Congo para que se ajustara estrictamente a las disposiciones del Acuerdo global e inclusivo. UN ووجهت نداء إلى الأوساط السياسية بمختلف مشاربها في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الامتثال بدقة لأحكام الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد