C. Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los pueblos indígenas | UN | جيم - الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان الأصليين |
Bajo la autoridad de la Asamblea General, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo Global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) ya está verificando el Acuerdo global y los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los pueblos indígenas. | UN | وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، تحت سلطة الجمعية العامة، بالتحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان ومن الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين. |
A este propósito, el Comité toma nota de la aprobación del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y del Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية. |
La discriminación sigue siendo generalizada y se han hecho escasos progresos para realizar los trascendentales cambios previstos en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | 8 - ويظل التمييز واسع الانتشار، حيث لم يحرز سوى تقدم طفيف نحو التغييرات البعيدة المدى المتوخاة في اتفاق هوية وحقوق السكان الأصليين. |